Выбрать главу

Они вышли из переулка на яркий дневной свет. Перед ними вырисовывалась гигантская стена Зестириса.

— Это так странно, — сказала Кейси.

— Перестань говорить такие вещи, — сказал Макс. — Ты сорвешь наше прикрытие.

Они заняли столик на открытом воздухе возле кафе и заказали два кофе.

Следующий этап плана состоял в том, чтобы болтаться у стены и ждать, пока не появится один из мусоровозов зоны башни, а затем следовать за ним, чтобы посмотреть, куда он направится.

Официант принес им две кружки кофе.

Кейси и Макс поблагодарили мужчину, и каждый сделал глоток, не сводя глаз со стены перед ними.

— Я знаю, ты велел мне перестать это говорить, — сказала Кейси. — Но это так странно. Я видел эту стену всю свою жизнь, и все же я никогда не видел, как она выглядит с другой стороны?

— И что?

— Выглядит точно так же, — сказала она с улыбкой.

В детстве Макс всегда так боялся мира за стеной. Это был мир тайн, где жили магические существа и демоны. Никто до конца не понимал этого, но это было место, отгороженное от остального мира, потому что это было просто слишком опасно. Монстры и даже альпинисты представляли угрозу равновесию мирового порядка.

— Меня всегда учили бояться зоны башни, — засмеялся Макс.

— Интересно, — сказал Кейси. — Нас учили обратному, обо всех блестящих достижениях, которые существовали в зоне башни, чего не хватало остальному миру. Манатех, исцеляющая магия и многое другое. Мы должны были сочувствовать тем, кому не разрешалось жить по нашу сторону стены, но часть меня всегда думала, что это чушь собачья, понимаешь? Ну и что с того, что у нас есть манатех и магия? Все остальные за стеной могли отправиться в отпуск на Гавайи или в Париж и исследовать мир. Тем временем тем, кто находился в зоне башни, не разрешалось покидать ее. Или, по крайней мере, нелегко.

— Я думаю, что трава всегда зеленее на другой стороне, где бы это ни было, — сказал Макс. — Все, чего я хотел, — это приблизиться к зоне башни и самой башне. К его магии. К его власти.

— Ну, значит, вы действительно приняли «Кул-Эйд» в зоне башни, не так ли? — спросил Кейси. — Это может быть самый дальний отпуск, который я когда-либо получал в этом мире, так что не разрушай его, пока он длится.

Макс не смог бы разрушить его, даже если бы попытался, потому что в этот самый момент из ворот башни выехал бронированный мусоровоз.

У них больше не было времени, чтобы тратить его впустую.

Макс положил на стол немного денег, вероятно, больше, чем на самом деле было кофе, но они должны были двигаться быстро.

Это были те же самые деньги, которые он принес с собой в свой первый день в зоне башни.

Кейси подозвала желтое такси, и два студента-альпиниста запрыгнули на заднее сиденье.

— Вы пойдете за этим грузовиком, мистер? — спросил Макс.

Таксист обратил внимание на то, что звук доносился из зоны башни.

— Мне не нужны неприятности, — сказал он.

Макс материализовал золотую монету из своего кошелька. — Это редкая валюта зоны башни, которая принесет вам очень высокую цену от коллекционеров черного рынка. Это потенциально может прокормить вас и вашу семью в течение многих лет. Что вы на это скажете? Вы поможете нам проследить за мусоровозом?

Мужчина сглотнул, взял монету и снова повернулся лицом к улице. Водитель нажал на педаль газа, и они поехали вслед за мусоровозом из зоны башни.

* * *

Агент Пол наблюдал, как два студента-альпиниста садятся в такси.

Он наблюдал за всем этим из ближайшей телефонной будки.

«Надо будет сообщить начальству», — подумал агент Пол, доставая сотовый телефон.

Дети были впечатляющими. Они прорвались через одно из канализационных ограждений и теперь выслеживали мусоровоз из зоны башни. Агент Пол был впечатлен, но и смущен. Чего именно хотели эти двое детей?

Он приложил сотовый телефон к уху и позвонил своему боссу.

— Они еще не заметили меня, — сказал агент Пол своему начальнику. — Сейчас я иду за ними. Я сделаю так, как было приказано.

71

Сакура сидела в вестибюле на верхнем этаже гильдии альпинистов.

Она нервно постучала ладонями по коленям.

— Он сейчас подойдет, — сказала секретарша из-за стола. Женщина сразу же вернулась к тому, над чем еще работала. Она сделала свою работу, чтобы успокоить беспокойство Сакуры по поводу опоздания на встречу, что еще она могла сделать?

«Не так уж много», — подумала Сакура. И все же она не понимала, зачем ее вообще сюда позвали.