Выбрать главу

Дейли кивнула и в сопровождении своих друзей направилась в крепость. А Мариэль пошла на поиски Фаолина.

Территория, что была обнесена новой стеной, представляла собой дубовую рощу. Но больше половины уже вырубили. Так что стройматериалов хватало, да и дровницы были забиты. Где-то там и трудился Фаолин.

Лишь завидев Мариэль, он бросил топор и ринулся ей навстречу.

— Что-то случилось?

— Дейли здесь. — Мариэль заметил, как эльф расслабился. — И…

Она рассказала весть, принесенную дочерью и высказала свое мнение по этому поводу.

— Не беспокойся. Они не пройдут дальше Эльфийского леса. Отец этого не допустит. Нам нечего бояться.

Ну вот опять. Весь в отца. Вместо того, что бы предпринять серьезные меры против захватчиков, он пытается ее успокоить и внушить, что опасности никакой нет. Теперь ясно, почему Фулдуру в тот раз удалось захватить пол страны и целых семь лет удерживать ее под своим гнетем. Мариэль же хватило года, что бы все исправить. А если бы ее пустили в совет, она бы и Черных Ящеров дальше берега не пропустила. "Вот рожу и возьмусь за это, надоели, бездельники"- подумала она, откидывая мысли о том, что после родов ей совсем не до королей и войн будет.

Внешне ее раздражение ничем не выявлялось. Она кивнула, разочарованно вздохнув. Фаолин расценил это, как жест смирения. Убедившись, что жена спокойна, он нежно погладил ее по спине.

— Возвращайся в замок, тут холодно. — Поцеловав любимую, он вернулся к работе. А Мариэль послушалась его и пошла в замок. На улице и правда было прохладно, тем более одета она была в летнее платье, и только накинула сверху плед.

Стремительным шагом минуя двор, Мариэль глядела себе под ноги, не замечая ничего и никого вокруг. И едва не столкнулась с Дельвином. Он придержал ее за плечи. И хотел уже что-то сказать, но Мариэль заговорила первой.

— Ты сказал, что обратился ко мне, потому что я смогу убедить королей действовать. Ты ошибся.

Не дожидая ответа синеглазого пророка, она пошла дальше.

В зале для отдыха, где ютились с десяток селян, Мариэль нашла дочь с ее друзьями.

— В замке осталась одна небольшая свободная комната. Игеред, Агнар, она ваша. Дэйли, пока поживешь вместе со мной и отцом. Твои друзья помогут принести туда кровать?

— Конечно, госпожа. — Отозвался Агнар. Игеред просто кивнул.

В чулане, что мог сойти за еще один зал, не скопись там столько хлама, Дэйли выбрала себе широкую кровать с балдахином. То ли из соображений комфорта, то ли для того, что бы мальчишкам было тяжелее затаскивать ее на третий этаж. Мариэль склонялась к первому варианту. Агнар и Игеред были с ней не согласны.

Справившись с этим, Дэйли принялась застилать постель, Игеред помог Мариэль развести огонь в камине, а Агнар ждал на пороге. Закончив с делами, троица ушла, дав Мариэль слово, что за пределы школы уходить не станут. А сама она осталась один на один со своей злостью на королей и их бездействие. В конце концов, она решила, что все равно сейчас ни на что повлиять не сможет. Поэтому открыла сундук со свитками и книгами из Лэ-Мюйафа. Половину из них она уже прочитала, четверть была написана на непонятном языке, остальное лежало нетронутым.

Разобрав оставшиеся бумаги, она разделила их на бесполезные, в которых не содержалось ничего интересного, и нечитабельные, которые были изложены на неизвестном языке.

— Надо же, какое сокровище, а на самом дне завалялось. И почему я сразу его не нашла. — Шепотом удивилась Мариэль, взяв со дна сундука толстый том. На обложке побуревшей от времени красной кожи почти стерлось название, написанное на двух языках. Все том же непонятном и всеобщем:

"Словарь Мальтифада и Всеобщего языков"

Мариэль тут же схватила один из "нечитабельных" свитков, и с помощью словаря попыталась понять, что там написано. Однако переводить каждое слово по отдельности оказалось чрезвычайно нудным занятием. К тому же, переведя первые две строчки, Мариэль поняла, что это налоговые расчеты и отложила бумагу в сторону. Вместо этого пустого занятия, она углубилась в изучение словаря. Да, там не было ни грамматики, ни правил пунктуации, за то была удобная транскрипция.

Следующие пару недель она коротала за книгой. Язык оказался легким. Слова запоминались очень быстро. И скоро Мариэль могла не только назвать правильный перевод того или иного слова, но и указать верную страницу и строку в словаре. Две недели спустя, вечером, когда она разобралась с бытовыми делами, Мариэль взялась за непрочитанные свитки и книги.