— Я знаю, кто нам нужен, — твердо сказал Малфой, распрямляясь.
— Это мы и сами знаем, мадам Помфри и зарезервированные койки, — горько заметил Грег, впрочем, нисколько не шутя.
— Нет, — ответил ему его друг, вставая и поправляя галстук.
— Я говорил тебе, Снейп и зелье Живой Смерти, — воскликнул Винсент, кажется, готовый расплакаться.
— Гермиона Грейнджер, — бросил через плечо Драко, направляясь к выходу из гостиной. — Только она настолько отчаянная, что смеет штрафовать их за нарушения правил, на учителей надежды нет, а Филч сквиб и не справится. Вы идете?
— Эм, мисс Гермиона? — малютка-первокурсница Софи робко дернула старосту за мантию, отрывая ее от чтения.
— Что тебе, солнышко? — девушка наклонилась к девочке, поправляя ее мантию и галстук, и крошка зарделась от удовольствия. Среди младших курсов Гермиона пользовалась исключительной популярностью.
— Там у входа какие-то слизеринцы… Говорят, что им надо поговорить…
— Слизеринцы? — нахмурился Гарри, отрываясь от пергамента с эссе по Прорицаниям. — Что им может быть нужно от тебя, Герм?
— Не знаю… Возможно, это по поводу дежурства в субботу? — неуверенно пожала плечами сама Грейнджер. — Вот что, Софи, впусти их, а сама иди в свою комнату, ладно?
— Не боишься, что впускать их сюда — дурная идея? — отозвался с дивана у камина Дин, который уже с полчаса пытался вчитаться в главу учебника по истории магии, по которой на следующей неделе должен был быть тест.
— Ну нет! — подала голос Джинни. — По крайней мере, тут они не смогут навредить Гермионе.
В этот момент дверь отошла в сторону и в гостиной появились Гойл, Малфой и Крэбб, неуверенно переминающиеся с ноги на ногу. Софи улыбнулась старосте и послушно поспешила к себе наверх.
— Ничего себе! — присвистнул Симус, вставая из кресла и разворачиваясь лицом к вошедшим, причем занимая такую позицию, что Лаванда и Парвати оказались точно за его спиной. Невилл и Дин тоже встали, Джинни удивленно выдохнула, но не шелохнулась, оставаясь подле Томаса.
— Эм, Грейнджер? — Малфой выглядел так, словно за ним гнались дементоры. — Можно поговорить с тобой?
— Говори, — настороженно кивнула девушка, боковым зрением отмечая, как подобрался Гарри и как нашарил в кармане палочку Рон.
— Наедине, — отрывисто бросил Драко, тоже подбираясь. Кажется, количество оппонентов его сильно напрягало.
— Ну нет! — резко воскликнул Поттер, хлопая ладонь по столешнице. — Еще чего не хватало!
— Ладно, — раздраженно поднял руки вверх блондин, сдаваясь. — Грейнджер, мы вынуждены просить тебя о помощи. Знаю, это звучит странно, и ты можешь… — Гойл нетерпеливо перебил его, выступая вперед.
— Мы с Винсентом случайно подорвали все запасы близнецов в их тайнике на восьмом этаже!
Воцарилась полная тишина. Перо, которое держал Рон в руке, когда вошли слизеринцы, выпало из его пальцев, со звонким стуком падая на столешницу, Лаванда и Парвати застыли с выражением ужаса на лице, Джинни побледнела.
— Мама, — прошептал Симус, отступая на шаг назад. На его лице проступила непередаваемая гамма эмоций, в которой, впрочем, имела место и зависть: до этого дня он был непревзойденным мастером пиротехники.
Первой пришла в себя Гермиона. Она вскочила, отбрасывая учебник, чего раньше никогда не было, и лихорадочно нашарила в кармане палочку.
— Черт возьми, как же вы влипли!.. Гарри, где сейчас близнецы?
— А… — он беспомощно огляделся, растерянный, и на помощь ему пришла Джинни.
— Должны быть на отработке до половины восьмого, — она нахмурилась, поднимаясь.
— Сейчас семь двадцать, — с ужасом прошептала Парвати, глядя на наручные часы.
— Черт возьми, дело плохо! Так, Крэбб, Гойл, покажите, возможно, еще не все потеряно, и я смогу… Впрочем, посмотрим, нужно действовать. Глотик! — рыжий кот вальяжно выглянул из-под кресла Гарри, и был тут же бесцеремонно схвачен поперек туловища хозяйкой.
— Прости, милый, нужна твоя помощь. Прикройте меня, ребята! — Рон сглотнул, кивая, и Гермиона со слизеринцами исчезли в проходе за портретом.
— Твою мать, — прошептала Лаванда, глядя на захлопнувшуюся дверь. — Если они узнают, они разнесут весь замок, не оставив камня на камне!
Фред и Джордж бодро переговаривались, направляясь к родной башне. Настроение, даже несмотря на наказание, было отличным, они предвкушали чудесные выходные, тем более, что в Хогсмиде в связи с наступлением весны были скидки, и вообще жизнь казалась сказкой. К тому же, старший из близнецов предвкушал встречу со своей девушкой, и, пусть об их отношениях никто, кроме Джорджа, еще не знал, это не умаляло того удовольствия, которое он получал от вечеров, когда она просто сидела рядом, читая книгу или делая домашнее задание. Иногда они затевали какой-нибудь шутливый спор на тему пользы академических знаний или роли того или иного книжного героя, но, чтобы ни думали окружающие, и Гермиона, и Фред любили эти минуты. А особенно любили те, которые наступали потом, поздно вечером: когда все расходились по спальням, и влюбленные могли пересесть вместе на один диван в углу комнаты, обняться, а потом говорить-говорить-говорить обо всем на свете. Впрочем, юноша совсем не был против, когда староста внезапно замолкала, целуя его. То, что она все-таки ответила на его чувства, что перестала сбегать, словно испуганный олененок — это дарило ему потрясающую уверенность.
Близнецы зашли в гостиную, где все казалось привычным, но оба насторожились, потому что что-то было не так. Что?.. Рон и Гарри играли в шахматы, Лаванда наблюдала за игрой, периодически дуя на только что накрашенные ногти, Джинни читала, задрав ноги к потолку, Дин, Симус и Невилл что-то строчили, склонившись к столу, Парвати листала какой-то модный журнал. Кажется, все было как обычно, вот только…
— Эм, народ? — голос Джорджа разорвал мертвую тишину, и все в гостиной вздрогнули, как-то неестественно резво поворачиваясь к братьям. Выглядели они отчего-то как-то подозрительно. — Эй, вы чего?..
— Ничего, — поспешно ответил Гарри, отворачиваясь к шахматам, и близнецы удивленно переглянулись. Происходило, право слово, что-то странное.
— Так, — протянул Фред, обходя диван и становясь аккурат между младшей сестрой и Поттером. — Нас искала эта жаба?
— Нет, с чего бы, — отозвался Дин, не отрываясь от письма.
— С того, что ты почему-то слушаешь разговор, Томас, — ответил Джордж, нахмуриваясь. — Так, ну-ка выкладывайте, что произошло?
— Ничего, — Джинни перелистнула страницу.
— Когда ты говоришь таким тоном, сестренка… — Фред выразительно поднял брови, и Джинни заерзала под его взглядом. Невилл наклонился ниже к бумаге, стремясь скрыть свое перепуганное выражение лица.
— Ну нет, у вас тут точно что-то было, вон учебник на полу валяется, смотри, Дред, — юноша указал на книгу, оброненную ранее Гермионой, и его брат тут же узнал ее. В груди неприятно засвербило. Девушка никогда бы не бросила учебник вот так!
— Где Грейнджер? — тихо спросил он, и, наверное, в любое другое время этот тон вызвал бы кучу вопросов, но сейчас гриффиндорцы находились в таком напряжении, что они буквально подлетели на своих местах. Фред угрожающе нахмурил брови, наступая на Гарри и Рона. — Что с Грейнджер?
Гарри зажмурился, молясь, чтобы прямо сейчас, в эту самую секунду, на школу напал Волан-де-Морт, тем самым спася его от гнева старших братьев Рона. О, сейчас они догадаются, что Гермиона прямо сейчас, в эту секунду, покрывает Малфоя и его дружков, уничтоживших их запасы, и тогда!.. Но Волан-де-Морт не появился, зато на помощь пришла Лаванда: