Выбрать главу

— Боже, Д-джоржжи, ты цел? — видимо сопляк навернулся с горки, разбив коленку, но героически держался, стараясь не плакать.

— Все в порядке Билли, мне почти не больно, — выдавил из себя мальчик.

— Надо бы обработать, — задумался Билл, осматривая ранку, — Аптека недалеко, посиди пока вон с той леди, — он указал на женщину, гулящую со своими детьми, — Я туда и обратно.

— Да не надо Билли, — робко хотел отмахнуться малыш.

— Не спорь, я быстро, — сказал Билли и рванул в переулок.

Это стало его первой ошибкой.

У Роберта на лице растеклась такая жуткая улыбка, что он поспешил прикрыть ее рукой. Он убрал телефон в карман и, поднявшись, тенью направился за своей жертвой.

Ожидание мучительно, но оно всегда приносит достойные плоды. Роберт стоял за углом, в переулке за аптекой, он точно знал, что Билли-бой решит сократить путь именно здесь. Все удачно складывалось, этот закуток ниоткуда не просматривался, а машина Роберта как раз рядом.

А вот вторая, и последняя ошибка.

Всё так и вышло. Мальчик вышел из аптеки, сжимая в руке пакет, и направлялся прямо ему в руки.

Как только Билли зашел в этот закуток, Роберт вышел из тени у него за спиной. Он подошел сзади, держа в руке платок, смоченный в хлороформе. Как чувствовал, что сегодня счастливый день, и таскал с собой. Быстро сократив расстояние, мужчина обхватил одной рукой мальчика за живот, а второй прижал платок к мордашке, чтобы закрытыми оказались и рот, и нос. Мальчишка сразу задергался, пакет выпал у него из рук на землю.

Мальчик так отчаянно дергался, что Роберта это заводило и нравилось еще больше. Он не любил, когда сразу сдавались. И малыш умен, до сих пор держится, не вдыхая содержимое платка. Роберт снова оскалился, он и рад бы поиграть, но медлить нельзя. Они еще наверстают упущенное. Чуть ослабив хватку на животе, Грей не сильно, но ощутимо ударил ей же мальчишку в под дых. От этого Билли судорожно выдохнул и, не удержавшись, втянул воздух через платок.

Тело ребенка обмякло, и перехватив его, Роберт закинул себе на плечо. Малыш в его руках был словно пушинка, этот факт снова заставил Роберта улыбнуться. Мужчина поднял руку и с удовольствием стиснул его за ягодицу, но сразу же одернул себя. Нельзя! Не сейчас!

Нагнувшись, Грей подобрал все, что выпало из пакета, и забрал с собой. Перехватив поудобнее свою ношу, он поправил давящие ему собственные штаны и направился через глухой переулок к своей машине.

Дорога до дома прошла без приключений. Дом на Нейболл-стрит стоял в удалении от других. Это его личное место. Он приобрел его сразу, как только увидел: мрачный снаружи, но большой и просторный внутри. Два этажа и подвал.

Именно в этом городке Грею захотелось осесть надолго, поэтому и решил, вместо того чтобы каждый раз выискивать новое место для своих забав, обустроить такое в доме. А в случае переезда он также знал, как быстро от него избавиться.

На обустройство потайной комнаты в самом подвале ушло чуть больше полугода. Кабель, проводка, штукатурка, стены, он все время ездил по разным хозяйственным магазинам, чтобы его там не заметили. Поставил двери, вентиляцию провел. Да, если Роберт чего-то хотел, он бы всю землю бы облазил. Все ради своих темных пристрастий.

Подъехав, Роберт поставил машину у ворот. Поднял мальчика, взяв того под лопатки и колени, и понес в его новый дом.

Он аккуратно уложил малыша на матрац и сам присел рядом на корточки. Ему почему-то еще не верилось, что Билли наконец-то здесь. Так близко. Полностью его.

Не удержавшись, Роберт наклонился и легонько коснулся губ мальчика. Дабы не искушать себя он быстро поднялся и направился к выходу. Он вышел, заперев дверь, стены там звуконепроницаемые, да и вокруг никого. Им еще много предстоит.

Как и ожидалось, Билли сразу не хватились. Когда он не вернулся из аптеки через 15 минут, как обещал, никто не поднял панику. Женщине, что осталась присматривать за Джорджи, надоело ждать, ей с детьми пора уже было домой, а старший брат мальчика так и не пришел. Причитая о том, какие подростки нынче безответственные, она спросила у тихого Джорджи адрес и повела его домой.

Обрисовав ситуацию и попросив Сару прочитать Биллу нотацию о дисциплине, что вот так бросать маленьких детей на площадке нельзя, женщина удалилась.

— Билли бы меня не бросил, он ушел в аптеку для меня, — начал Джордж, — Что-то случилось, надо сказать папе.

Сара была раздражена: — Он наверняка своих дружков встретил, — сказала она, помогая ребенку снять обувь, — придет, за такое получит и от меня, и от отца.

— Мама, послушай.

— Малыш, я понимаю, ты очень любишь старшего братика, но не надо пытаться его оправдать. Сходи в комнату за пижамой и идем в ванну, помогу тебе вымыться и обработаю рану.

Джордж ушел в свою комнату, сдерживая слезы. Впервые в жизни он надеялся, что брат на самом деле просто забыл про него и заигрался с друзьями.

========== 4. ==========

Грей спустился в подвал только следующим вечером, хотел дать мальцу повариться немного в собственных мыслях. Но малыша надо бы уже покормить, да и, наверняка, он от жажды с ума сходит.

Мальчик сидел на матраце, уткнувшись моськой в колени. Глаза у него были очень опухшими. Видимо, плакал тут в одиночестве, Роберту стало почти совестно.

Мужчина прошел мимо и поставил поднос с супом и чаем около матраца. Он принес с собой еще бутылку воды, мальчику очень хотелось пить, судя по иссохшим и покусанным губам. Билли все это время исподлобья наблюдал за ним.

Присев перед мальчиком на корточки, Грей открыл колпачок и протянул ему бутылку. Билли мешкал, поэтому Роберт прислонил горлышко к сухим губам, и жажда победила. Мальчик несмело потянулся к мужчине. Роберт чувствовал, будто приманивает маленько зверька. Билли протянул руку, пытаясь взять бутылку так, чтобы не касаться Роберта. Взяв ее, он с такой жадностью стал пить, что едва не подавился. У Грея от этого зрелища потеплело в паху. Но пока было рано.

Он развернулся, чтобы уйти, как вдруг услышал.

— В-вам н-нужен в-в-выкуп? — Билли-бой видимо очень сильно нервничал, так как его заикание усилилось, — Но м-мои родители не богаты, п-пожалуйста, отпустите, я никому ничего не с-скажу.

Роберт даже хихикнул. Похоже, малыш эту речь готовил. Он пытался выглядеть максимально спокойным, но получалось у него, честно сказать, плохо.

Он не стал отвечать, ожидание порой пугает гораздо больше, чем само знание, так что, отвернувшись, мужчина поспешно вышел из подвала.

***

И все же Билла хватились. Пришедший со службы Зак Денбро, выслушав рассказ жены, сначала был зол на сына, но, когда тот не вернулся и на следующий день, начала подниматься тревога.

Билл не был трудным подростком, да, влипал в истории, как и большинство детей его возраста, мог упрямиться как баран, спорить и ругаться с родителями, но он никогда не сбегал, а тем более не бросал брата.

Зак обзвонил всех друзей, даже в школу наведался. Билла не было нигде. Вот тогда наступила паника. Осознав, сколько уже драгоценного времени они потеряли по своей глупости, Сара корила себя за то, что не отреагировала сразу. Зак же решил пустить все свои силы и возможности на поиски сына.

***

Роберт смеялся над жалкими попытками этих людей. Он не раз орудовал в городе подобного типа, знал, как заметать следы, знал, когда вовремя надо остановиться. Хотя, пусть с Билом все сложилось очень удачно, он очень сильно рисковал, когда решил действовать не по плану, и ругал себя за импульсивность. Благо он был ни каким-то дилетантом, и следов не оставил. Но это уже не важно. Жизнь этого мальчика теперь его, и только он вправе решать, когда ее оборвать.