— Так вы жена Рудольфа Каррина!.. Не может быть!
— Почему? Я не подхожу ему по возрасту или мои внешние данные не соответствуют уровню его таланта?
— Да нет. Вы меня не поняли. Собственно, о его возрасте мне ничего не известно. По фотографиям в газетах об этом трудно судить. Насчет своей внешности вы, понятно, пошутили… Но чтобы автор детективов сам оказался жертвой? Это просто невероятно…
— Но я вовсе не утверждаю, что он жертва. Возможно, его странному исчезновению найдется какое-нибудь другое объяснение. Просто я волнуюсь и хотела бы быть уверенной, что с ним все в порядке.
— Да, вы, кажется, упомянули, что ваш брак в процессе расторжения и…
— Разве люди не могут разойтись по-человечески? Если вы понимаете, о чем я говорю. — Она пожала плечами и улыбнулась.
На мгновение ее лицо исказилось выражением то ли тревоги, то ли сомнения.
— Вы, разумеется, абсолютно правы, — поспешила я ее успокоить. — Я просто подумала, что полиция вполне могла заподозрить вас.
— Нет, полиция уже полностью исключила такую возможность.
— Что ж, тогда я хотела бы услышать подробности этого происшествия — все, что вам известно.
Я чувствовала себя как у волшебной двери, за которой меня ждет именно та жизнь, о которой я мечтала. Разгадать загадку исчезновения такого известного человека, как Рудольф Каррин, — прямой путь к славе! Однако это еще только предстоит, отрезвила я себя мысленно, а Эстер начала рассказ обо всех известных ей обстоятельствах дела.
— Это случилось ровно две недели назад. Руди… мой муж должен был встретиться со своим издателем здесь, в Сент-Ривере. Последние полгода он живет на побережье. Он не любит ездить на такие большие расстояния в автомобиле, поэтому взял билет на самолет. В аэропорту подтвердили, что он благополучно прибыл тем самым рейсом, на который заказал билет, и багаж был получен им лично. Удалось выяснить, что он остановился в отеле «Корона», его опознал по фотографии администратор. Но на встречу, назначенную в ресторане этого же отеля, он не пришел. Грант Браун, издатель, о котором я упоминала, прождал его почти два часа. Затем позвонил мне. Прежде чем обратиться в полицию, мы с Брауном самостоятельно выяснили все, что было в наших силах. Руди не видели нигде, кроме отеля. Его вещи и документы остались в номере. Исчезли только рукописи, впрочем, если он отправился все же на встречу с издателем, рукописи, скорее всего, были при нем. Вот и все, что известно на сегодняшний день. Насколько я знаю, полиции не удалось выяснить ничего нового.
Так у меня появилось первое настоящее дело. Я получила довольно щедрый задаток, и теперь мне предстояло показать, чего я стою.
Чувства переполняли меня, мне нужно было с кем-нибудь поделиться своей радостью. И я решила позвонить своему другу Дэвиду Сомсу.
— Привет, как дела? — Я старалась говорить нейтрально, но мне не удалось скрыть своего настроения.
— Привет! Что за оттенок восторга у тебя в голосе? — сразу заметил Дэвид.
— Знаешь, кто от меня сейчас ушел? Эстер Каррин!
— Это не жена ли Рудольфа Карри на, который исчез пару недель назад?
— Да, именно она. Ты, конечно, уже в курсе… Мне поручено найти пропавшего писателя. Если мне не удастся справиться с этой задачей, закрываю свою контору и…
— И уходишь в монастырь…
— Ну, не так круто. Поеду на пару недель в какое-нибудь тихое место, чтобы подумать, чем бы еще заняться в этой жизни…
— Остается надеяться, что для того, чтобы думать, тебе понадобится верный друг.
— Я надеюсь, мы сможем вечером встретиться и поболтать?
— Тебе нужна информация. А я-то думал!.. Хочешь, чтобы я собрал все, что есть у нас в газете о Карринах?
— Ты очень догадлив. Так что?
— Ну, когда я мог тебе в чем-нибудь отказать?
— Тогда до встречи. Пока.
Сведения, которые раздобыл для меня Дэвид, помогли мне лучше понять взаимоотношения в семье Каррин, что, как мне показалось, еще больше запутало это странное дело. Эстер была совершенно права, когда утверждала, что исчезновение ее мужа вряд ли можно связать с их семейными проблемами. Между супругами, находящимися на пороге развода, отношения были такими, что могли служить примером для других пар. Никто не имел ни малейшего понятия о том, что послужило поводом к разрыву. Не было ни одной скандальной истории, способной бросить тень на безупречное течение этого брака. Официальная причина развода была сформулирована достаточно странно.
В подготовленных адвокатами обеих сторон документах значилось, что супруги устали от совместного проживания и желают строить свою дальнейшую судьбу независимо друг от друга. Суд не только согласился с подобной формулировкой, но и вынес решение, удовлетворившее обе стороны. Осталось довести до конца некоторые формальности. Впрочем, каждый из бывших супругов мог сделать это независимо друг от друга, а значит, версия полиции была по меньшей мере неубедительна.