— На новый счет, — развивал мысль Мейер. — Старым счетом Клаудии она пользоваться не могла, потому что в банке наверняка знали и Клаудию, и ее подпись. Ну, а от шестидесяти тысяч, что лежали на счету Клаудии в банке «Хайленд траст», Джози пришлось отказаться и начать все с нуля.
— А пока она будет вживаться в новую личину да сколачивать новое состояние, — добавил Хейвз, — Джози решила махнуть в Европу — подальше от друзей Клаудии. Возможно, собиралась прожить там не один год.
— Все сходится, — подхватил Карелла. — У Клаудии есть водительские права. И машину из Стюарт-сити вела именно она. А Джози на обратную дорогу пришлось нанять шофера.
— Разве стала бы Клаудия тянуть с оплатой долгов стольким людям? В денежных делах она была большой аккуратисткой, — добавил Хейвз. — Нет, сэр. Это была Джози. И именно Джози сидела без гроша. Она ждала, когда придет страховка, чтобы рассчитаться с долгами и пулей вылететь из страны.
— Да, похоже, так все и было, — согласился Мейер.
Питер Бирнс и здесь не стал тратить слова впустую.
— Кто погасил для Джози чек на двадцать пять тысяч долларов? — спросил он.
В комнате повисла тишина.
— И у кого недостающие пять тысяч? — снова озадачил он подчиненных.
Ответом опять-таки была тишина.
— Кто убил Джози? — последовал ipeiaa* вопрос.
ГЛАВА VII
ДжеремИя Додд из корпорации «Секьюрити иншурэнс» позвонил только через два рня. Он попросил к телефону детектива Кареллу, и, когда тот взял трубку, сказал:
— Мистер Карелла, мне только что позвонили из Сан- Франциско насчет чека.
— Какого чека? — спросил Карелла. Он в эту минуту допрашивал очевидца драки в магазине на Калвер-авеню, в ход был пущен нож. Дело Клаудии Дэвис, вернее, Джози Томпсон еще не перевели в категорию нераскрытых, но вот-вот собирались, и меньше всего Карелла сейчас думал о нем.
— Выплаченного Клаудии Дэвис.
— Так. И кто Получил по нему деньги?
— На обороте стоят две подписи. Одна, разумеется, — Клаудии Дэвис. А другая — фирмы «Лесли саммерс». Там стоит стандартный штамп фирмы «Только для банковских вкладов» и подпись одного из ее сотрудников.
— А что это за фирма, вам известно? — спросил Карелла.
— Да, — последовал ответ. — Они занимаются обменом валюты.
— Спасибо. — И Карелла повесил трубку.
Ближе к концу дня он, прихватив с собой Берта Клинга, поехал в «Лесли саммерс». В паре с Клингом он оказался по чистой случайност" — тот поехал в город, чтобы купить матери подарок на день рождения, и предложил подбросить Кареллу. Когда они запарковали машину, Клинг спросил:
— Это надолго, Стив?
— Минут двадцать, не больше.
— Хочешь, могу на обратном пути туда заглянуть?
— Я буду в «Лесли саммерс», адрес Холл-авеню, 720. Если быстро освободишься — подъезжай.
— Ладно, — согласился Клинг.
Они расстались на Холл-авеню, не прощаясь. Фирма «Лесли саммерс» находилась на первом этаже, вход прямо с улицы. Поперек всей комнаты тянулась стойка, за ней стояло несколько девушек. Одна говорила с клиентом по-французски, другая объяснялась по-итальянски с мужчиной, желавшим обменять доллары на лиры. Над головами девушек висело табло с обменным курсом на сегодняшний день во всех странах мира.
Карелла встал в очередь и принялся ждать. Наконец он оказался у стойки, и девушка, говорившая по-французски, обратилась к нему:
— Да, сэр?
— Я детектив, — объявил Карелла. Он открыл свой бумажник и показал полицейский жетон, приколотый прямо к коже. — В июле вы оплатили чек на имя Клаудии Дэвис. Чек страховой компании на двадцато пять тысяч долларов. Вы ничего об этом не помните?
— Нет, сэр, видимо, операцию проводила не я.
— Узнайте, пожалуйста, кто этим занимался.
Быстренько посовещавшись с коллегами, девушка отошла к столу, за которым сидел тучный лысеющий мужчина с тонюсенькой ниточкой усов. Они разговаривали не меньше пяти минут. Мужчина размахивал руками. Девушка пыталась что-то ему объяснить насчет чека из страховой компании. Над дверью зазвонил звонок. Вошел Берт Клинг, огляделся, увидел Кареллу возле стойки и подошел к нему.
— Порядок? — спросил Карелла.
— Угу, купил ей кулончик под браслет. А у тебя как?
— Идет совещание на высшем уровне Толстяк вразвалку подошел к стойке.
— А что случилось? — спросил он Кареллу.
— Ничего. Вы оплатили чек на двадцать пять тысяч долларов?