Выбрать главу

— Куда поедем, сэр? — спросил шофер.

— Смоук Райз, — ответил Бирнс. — Похищение.

Похищение. Даже слышать это слово было мучением для Бирнса. У него самого был взрослый сын, и он знал, каких усилий и мучений стоит воспитание ребенка, поэтому не был согласен с той статьей уголовного кодекса, где говорилось: «Однако состав суда, рассмотрев виновность лица, против которого может быть вынесен смертный приговор, может заменить смертную казнь заключением». Он был также против следующих формулировок статьи 1250: «Однако, не противореча положениям данной статьи о применении смертной казни, если похищенное лицо будет освобождено и вернется живым до начала суда, смертная казнь не выносится на рассмотрение судь- z

Черт побери, существует смертная казнь или не существует? Ведь похититель — поганое животное, хуже, чем торговец наркотиками, — а у Бирнса были особые причины ненавидеть эту разновидность преступников. И если что-то может остановить тех, кто похищает чужих детей, то только смертная казнь. Похищение, по самой своей природе, всегда преднамеренное преступление. Оно обязательно предусматривает составление подробного плана.

С родителями, у которых требуют выкуп, производятся изощренные психологические манипуляции, их подвергают медленной пытке неуверенности и неопределенности. Бирнс предпочел бы замену смертной казни заключением для убийц. Очень трудно отделить преднамеренное убийство от непреднамеренного, но в случае похищения это грязное преступление было заранее тщательно обдумано и спланировано

— Поедем здесь, сэр? — спросил шофер.

— Что там впереди? — осведомился Бирнс.

— Вроде какой-то свет, сэр.

— Останови машину.

— Слушаю, сэр.

Шофер нажал на тормоза. Бирнс, выйдя из машины, подошел туда, где Хейвз и Крониг ползали по земле.

— А, Коттон, — сказал Бирнс. — Крониг. Как дела?

— Нормально, лейтенант, — ответил Хейвз.

— Делаем слепок, — сказал Крониг. — Вроде должен получиться неплохо.

— Хорошо. Эти сволочи звонили еще раз?

— Насколько мне известно, нет, Пит, — сказал Хейвз. — Мы уже давно здесь.

— А где остальные'.

— Карелла и Паркер в доме. Мейер, кажется, пошел обедать.

— Ладно, — сказал Бирнс. — Я звонил начальнику детективной службы, он, наверное, уже выехал.

— Наверное? — удивленно спросил Крониг.

— Он по уши завяз в деле о подоходном налоге. Ему пришлось немало потрудиться, чтобы упрятать того мерзавца за решетку.

— Но все же, похищение… — начал Крониг.

— К сожалению, чаще всего преступления совершаются одновременно, а не в порядке очередности, — сказал Бирнс. — Ну, ладно, если он покажется здесь, я буду… — Он вдруг замолчал.

По дороге двигалась неясная фигура. В темноте был виден только черный силуэт на фоне ночного неба. Бирнс сунул руку в карман пальто. Почти все детективы 87-го участка — за исключением тех, кто стрелял с левой руки и нескольких упрямцев, — зимой прикрепляли кобуру к поясу слева. В этом случае не надо было расстегивать пальто, и поскольку времени на извлечение оружия из кобуры требуется больше, наблюдать представления в стиле Дикого Запада, когда для выстрела требуются считанные секунды, можно было очень редко. Но с другой стороны, пока полицейский расстегивался, чтобы достать оружие, его можно было подстрелить. Фигура приблизилась, и Бирнс крепче сжал свой 38-й калибр.

— Это вы, лейтенант? — раздался голос из темноты.

Бирнс узнал голос Паркера. Он отпустил револьвер. — Да, а в чем дело?

— Нет, ничего. Карелла недавно спрашивал, ожидать вас или нет. Как там у нас дела? Держу пари, все на взводе.

— Да, все на взводе. — Бирнс снова повернулся к Кронигу и внимательно осмотрел грунт, остановившись взглядом на двух больших камнях, которые лежали на краю дороги. Он подошел к ним, встал на колени и сказал — Можешь посветить здесь на минуту, Коттон?

— А что там, лейтенант?

— Если я не ошибаюсь…

Луч света скользнул по камням.

В гостиной зазвонил телефон.

— Я возьму трубку, — сказал Кинг, двигаясь к аппарату.

— Обождите минуту! — крикнул Карелла. Взяв наушники, прикрепленные к недавно установленному проводу, он повернулся ' к Камерону. — Мистер Камерон, идите к новому телефону. Если это похититель, скажите, чтобы компания немедленно начинала работу. Так. А теперь берите трубку, мистер Кинг.