Выбрать главу

Корнелиус Скотман тоже успел покинуть Лондон. Он отправился в Солсбери ради краткого знакомства с одним из прекраснейших английских соборов, хотя посещение вечерней службы не входило в его планы. Окна его гостиничного номера выходили на тихий монастырский двор. Корнелиус не стал изрыгать проклятия, не стал кричать. Но он затрясся от ярости. Он еще не успел заплатить ни за «Спящую Венеру» Джорджоне, ни за одиннадцать других обнаженных из Галереи Декурси и Пайпера. Однако факт оставался фактом: его, Корнелиуса Скотмана, обвели вокруг пальца какие-то жалкие англичане. Недаром они так его раздражали! Несмотря на его возмущение, при мысли о нагой красавице с картины Джорджоне губы Скотмана искривились в еле заметной улыбке. Но ведь он заказал еще целых одиннадцать обнаженных натур! Выходит, он чуть не увез к себе за океан ровным счетом двенадцать ничего не стоящих подделок! У Господа Бога, подумал он — эту мысль, должно быть, навеяло видом парившего в чистом небе шпиля Солсберийского собора, — у самого Господа Бога было двенадцать учеников, и только один из них никуда не годился. А я получил целую дюжину фальшивок разом. Впрочем, нет, сказал он себе. Он пожалел, что не взял в путешествие к этим коварным англичанам своего юрисконсульта, Чарлстона Гатри. На родине, в судебных залах Нью-Йорка, Чарлстон не однажды на всем скаку врезался в ряды врагов Скотмана и всегда производил в них огромные опустошения. Проклятые англичане, пробормотал техасец себе под нос; у них, наверное, и законы другие. Но Скотман был не таким человеком, чтобы пускать дела на самотек. Он тоже немедленно двинулся на вокзал, решив как можно скорее вернуться в Лондон. Он собирался нанять лучшего юриста в столице, во что бы ему это ни обошлось.

И лишь один из миллионеров прочел субботние газеты в Лондоне. Льюис Блэк по-прежнему занимал номер в отеле «Пикадилли». Он заплатил за своего Джошуа Рейнолдса десять тысяч фунтов. Блэк изучил показания Орландо Блейна с особой тщательностью. Он сравнил статьи в разных газетах. И понял, что никаких сомнений быть не может. Этот малый сказал, что ему прислали вырезку из американского журнала с фотографией семьи Блэка. Его семьи. Это его жена смотрела на него с портрета, такая красивая в этой шляпке с перьями. Значит, ему всучили фальшивку. Как же над ним посмеются там, на Пятой авеню!

Даже не закончив завтрака, Блэк встал из-за стола и быстрым шагом направился на Олд-Бонд-стрит, в Галерею Декурси и Пайпера. Все прочие галереи были открыты; в них только и говорили что о продолжении суда в понедельник и о том, что там может произойти. Но на дверях фирмы «Декурси и Пайпер» висела большая табличка. «Временно закрыто в связи с переоформлением», — гласила она. Блэк свирепо забарабанил в дверь. Может быть, эти жулики прячутся внутри — уничтожают следы своих преступлений, жгут документы. Но ответа не последовало. Декурси и Пайпер затаились. Блэк принялся стучать еще сильнее. К нему подошли двое репортеров.

— Напрасно стараешься, дружище, — весело сказали они. — Там никого нет. Мы тут с рассвета торчим. Эти хитрюги смылись.

В ту же субботу, поздно вечером, донельзя усталый, но торжествующий Уильям Маккензи явился к Пауэрскортам на Маркем-сквер и обнаружил хозяина дома лежащим на диване в гостиной среди вороха газет.

— Уильям! — Пауэрскорт встал и пожал Маккензи руку. Что-то в лице друга подсказало ему, что тот принес хорошие вести. — Что новенького? Есть результаты?

— Думаю, есть, и неплохие. Я пришел, чтобы предоставить вам отчет, милорд.

Вдруг Пауэрскорт вспомнил, что Маккензи всегда облекал свои отчеты в довольно невыразительную форму. Он редко упоминал имена, опасаясь, что бумага попадет не в те руки. Поэтому донесения Маккензи, в отличие от донесений Джонни Фицджеральда, часто требовали от того, кто их получал, некоторой дешифровки. Они неизменно бывали точными даже в мельчайших деталях, но читались чуть ли не как художественная литература.