Даже Чарлзу Огастесу Пью, ветерану, наблюдавшему в суде не одну драму, сегодня утром было слегка не по себе. Он взглянул на свой высокий стакан и решил подождать.
— Вызывается миссис Хорас Бакли!
Дамы из общества напряглись, стараясь рассмотреть, как одета свидетельница. Их юбки зашуршали, как будто по залу, в котором председательствовал судья Браун, пронесся легкий ветерок.
— Миссис Бакли, простите меня, если я затрону некоторые подробности вашей дружбы с Кристофером Монтегю.
На Розалинде Бакли было длинное темно-серое платье и маленькая черная шляпка. Эти цвета шли ей. Она походила на вдову в трауре.
— Вы познакомились с Кристофером Монтегю примерно за год и три месяца до его смерти. Это так?
— Да, — твердо ответила Розалинда Бакли.
— Напомните нам, пожалуйста, какие совместные планы вы строили на будущее. — Голос у Пью был прямо-таки шелковый, точно он беседовал с миссис Бакли не в зале суда, а за столом на званом ужине.
— Мы хотели уехать в Италию, — сказала она. — Кристофер, то есть мистер Монтегю, собирался писать там книги.
— Вы собирались жить там, не обвенчавшись? По крайней мере, до тех пор, пока жив ваш супруг?
Газетчики обменялись изумленными взглядами. Их осенила новая догадка — гораздо быстрее, чем она пришла на ум остальным.
— Да, — ответила Розалинда Бакли, уставившись в пол перед свидетельской кафедрой.
— Вы с мистером Монтегю хотели иметь детей, миссис Бакли? Внебрачных детей, рожденных на чужом берегу?
— Возражаю, милорд, возражаю. — Все выходные сэру Руфусу Фитчу не давали покоя мысли о Пью и о том, что он слишком многое спускал противнику с рук. Теперь все будет иначе. — Это вопрос чисто гипотетический. Он не имеет никакого отношения к делу.
— Мистер Пью? — Судья обернулся к представителю защиты.
— Защита собирается показать, милорд, что подобные вопросы все сильнее и сильнее занимали мистера Монтегю накануне его гибели.
— Возражение отклоняется. Но учтите, мистер Пью, что я ожидаю от вас доказательств вашей точки зрения.
— Да, милорд. Надеюсь, в этом плане ваши ожидания будут удовлетворены. Пока у меня больше нет вопросов к миссис Бакли. С вашего разрешения, милорд, я хотел бы вызвать на свидетельское место мисс Алису Бридж.
Судья кивнул и принялся вертеть в руках перо.
— Я, Алиса Бридж, торжественно клянусь, что показания, которые я собираюсь дать, — правда, вся правда и ничего, кроме правды.
Пауэрскорт обвел взглядом публику. Здесь ли ужасная миссис Бридж? Пью опередил его. Он уже заметил в зале женщину, соответствующую описанию Пауэрскорта: выпятив объемистую грудь, она взирала на происходящее через лорнет. Сдвинувшись на шаг влево, Пью стал так, чтобы девушке даже краем глаза не было видно матери.
— Мисс Бридж, — начал Пью, — я полагаю, вы тоже дружили с Кристофером Монтегю?
Девушка чуть покраснела.
— Да.
— И сколько же продолжалась ваша дружба?
— Немногим больше четырех месяцев. — На всякий случай Алиса Бридж захватила в суд свой дневник, где нашли подробное отражение все ее встречи с Кристофером Монтегю.
— Вы могли бы отнести себя к случайным знакомым Монтегю? К приятелям, с которыми сталкиваешься время от времени? Или ваша дружба носила более серьезный характер?
Пауэрскорт оглянулся. Миссис Бридж ерзала на стуле, пытаясь поймать взгляд дочери. Но между ними была широкая, обтянутая идеально скроенной мантией спина Чарлза Огастеса Пью.
— Да, сэр, носила. — Теперь Алиса Бридж заговорила вполне уверенно.
— Можно ли сказать, что вы с мистером Монтегю состояли в интимной связи, что вы были любовниками? — Пью произносил слова неторопливо, не сводя глаз с присяжных.
— Да, можно, — гордо ответила Алиса Бридж, с вызовом посмотрев на Розалинду Бакли в ее сером, почти траурном платье.
— Мне нет нужды напоминать вам, мисс Бридж, что вы находитесь под присягой… — Пью помедлил, чтобы присяжные не пропустили мимо ушей его следующий вопрос. — Просил ли он вас выйти за него замуж?
Алиса Бридж не медлила ни секунды.
— Да, сэр, просил. Мы собирались обвенчаться в церкви Сент-Джеймс, на Пикадилли.
В конце зала раздался мощный всхрап. Миссис Бридж вскочила на ноги и попыталась пробиться к свидетельскому месту.
— Что за глупости… — начала она. Но судья стукнул молоточком по столу.
— Тишина в зале! Вывести эту женщину! Немедленно! Она мешает отправлению правосудия!
Двое служителей кинулись исполнять приказание.