Выбрать главу

Через час бонн Грай и его сын сидели в участке, а инспектор Дакс вел допрос.

Глава V

- Что ты обо всем этом думаешь, моя радость?- Рич ласково куснул жену за мочку ушка. - Чем сегодня удивишь?

- Есть у меня одна идейка...

- М-м-м ... звучит очень заманчиво, - усмехнулся Рич, покрывая обнаженные плечи жены россыпью легких поцелуев.

- И почему в твоих устах это звучит как-то двусмысленно? - прошептала молодая женщина, перебирая длинные волосы мужа.

- Потому что, находясь рядом с тобой, я не могу заставить себя думать о чем-то другом, - признался Рич.

- А я хочу поскорей раскрыть это дело, вернуться в Катан и познакомить тебя с родителями и братом. Поэтому, дорогой, давай посерьезней.

- О-у, как строго-то. Слушаюсь, нэн.

Рич, дурачась, поднес руку ко лбу в жесте, принятом в армии при приветствии старшего по званию.

- Вот, вот, так всегда и поступай, - засмеялась Пола, ловко вывернулась из объятий мужа и соскочила с постели. - А если серьезно, то мне нужна твоя помощь: без твоего удостоверения меня не пропустят в психиатрическую лечебницу, где находится Бранс. А после я хотела бы поговорить с бонной Пайс и её мужем.

- Пайс? Это жена ведущего юриста компании Бранса? Она, кажется, и наняла тебя вести это дело? А при чем здесь они? Насколько я знаю - её муж вне подозрений.

Но Пола не ответила, она уже скрылась в ванной.

***

Вечером того же дня Олдос Пайс с женой сидели в скромном номере отеля, который Пола сняла специально для этой встречи. Она больше не хотела превращать свои шикарные апартаменты в милицейский участок.

- Итак, госпожа Тимм, вы раскрыли это дело? Надеюсь, у вас хорошие новости, - с надеждой спросила Етта Пайс, пожимая руку мужа. Этим жестом она как будто успокаивала его.

- Госпожа Барэт-Тимм, - поправила её Пола. - А новости у нас хорошие, - улыбнулась сыщица, - но смотря для кого, - тут же добавила она. - Для нас - да, а для вас ...

Ну, лично вам, бонна Пайс, к сожалению, они ничем не грозят, а вот для бонна Олдоса, боюсь, они будут иметь самые плачевные последствия.

- Я не понимаю ...

- Нет, бонна Пайс, все вы прекрасно понимаете, - перебила её Пола. - Ведь это была исключительно ваша идея. Все было придумано и проделано по вашему плану. Ваш муж только исполнитель. Сам он никогда бы не решился на подобное. Для этого он слишком мягкосердечен и слабохарактерен.

А вот вы - вы совсем другое дело. Вы сильная и решительная. Вы и придумали воспользоваться возникшей ситуацией для своих целей. Когда вы впервые задумались над этим? Не тогда ли, когда погибла Арил Банш? А может, еще раньше?

- О чем вы говорите? Я не понимаю! - возмущенно взорвалась Етта Пайс. Теперь в её голосе уже не было слышно мягких ноток. - Олдос, ты слышишь? Эта выскочка решила обвинить нас во всех смертных грехах. Нет, какова наглость! Я её наняла, а она меня же и подозревает!

- Признаюсь, вы очень ловко провели меня, - продолжила Пола, не обратив на возмущение Пайс никакого внимания. - Поначалу. Ведь все, кто был замешан в убийстве Арил и разорении её родителей, так или иначе понесли справедливое наказание: кто сошел с ума, кто разорился, кто покончил жизнь самоубийством. И меня вы уверили, что у вашего мужа на работе тоже не все благополучно. И что всегда за этими событиями стоял призрачный облик погибшей девушки.

Брансу, к примеру, повсюду мерещилось её приведение.

Вы все верно рассчитали: милиция, если ей бросить ту же кость, что и мне, кинется в первую очередь искать родителей Арил, и вы их спрятали, увезя из поселка Шапс. Так вы отвели от себя подозрения и слишком пристальное внимание.

- Но для чего, в таком случае, мне нужно было нанимать вас, госпожа Барэт-Тимм? - усмехнулась Пайс, но её ирония была не совсем естественна.

- Все дело в том, что Деон Грай начал что-то подозревать. Он даже попросил своего друга Бриона - агента милиции - найти Баншей. Но тому ничего не удалось узнать. И тогда вы последовали его примеру и наняли меня, чтобы показать всем, что тоже страдаете от тех же мошенников. Ведь это вы распространили в среде бывших единомышленников слухи о том, что ваш муж также видел призрак Арил. Так что все логично, бонна Пайс.

Прикрывшись таким образом от подозрений, вы тем временем методично и хладнокровно сводили со сцены всех, кто вам мешал.

- Но для чего? Да поясните же, наконец, для чего нам это нужно?! - снова не сдержала эмоций Етта Пайс. - Нам-то какая от этого выгода?

- А такая, что вы решили прибрать к рукам компанию ТрансиБ! Вы давно это замышляли.

Пайс несколько мгновений ошеломленно смотрела на Полу, а потом громко расхохоталась. Её смех был резким, нервным, почти истерическим. Её никто не поддержал. В номере стояла гнетущая тишина. А Олдос Пайс даже как-то сжался в своем кресле, стал каким-то неприятно бледным и жалким.

- У вас слишком богатое воображение, милочка, - отсмеявшись, проговорила бонна Етта. - Если бы вы потрудились поинтересоваться, кем является новый владелец фирмы, которая перекупила почти разорившуюся компанию ТрансиБ, то узнали бы, что мы к нему не имеем никакого отношения. Это какой-то сторонний человек, который никогда прежде даже в Тонте-то не был. И мы не имеем с ним ни родственных, ни каких - либо других отношений. Так что ваше заявление совершенно беспочвенно, госпожа сыщица. Но вы не расстраивайтесь: ваша карьера только начинается. У вас еще все впереди ...

- На это вы и рассчитывали, нанимая меня, - довольно резко прервала Пола разглогольствования Пайс. - На то, что я никому не известная, молодая и неопытная. Но тут вы ошиблись: я всегда довожу до конца начатые дела. И не люблю, когда меня считают глупой посредственностью. Так что вы сами напросились ...

Так вот, ваш так называемый "сторонний человек" приходится лично вам не кровным, но все же родственником. Очень дальним. Таким, что найти его связь с вами мне удалось далеко не сразу. Вы подбили его на аферу. Вытащили из какого-то захолустья, приодели, дали денег, научили, что и как делать, но держали в тени. Вы окружили его неким ореолом таинственности, так сказать. А на самом же деле всем заправляли вы с мужем.

Бонн Олдос занимал довольно высокое положение в компании ТрансиБ. Через него шли важные документы. И у вас бы все получилось, не соверши вы одной единственной ошибки: не нужно было впутывать сюда погибшую девушку. Это мерзко и отвратительно: играть на чувствах бедных родителей.

Думаю, офицер Дакс сможет развязать вам язык, и вы скажете, куда перевезли Баншей.

- Вы ничего не докажете! - прошипела вдруг бонна Пайс. - У вас ничего против нас нет.

- Ошибаетесь. Сейчас в фирме идут обыски. Изъяты все документы. Я считаю: специалистам не составит труда доказать, что некоторые ключевые документы имеют сомнительный характер.

- Ладно, Етта, чего уж там? - вдруг хрипло проговорил бонн Пайс. - Рано или поздно все откроется.

- Молчи, болван! - огрызнулась на него бонна Пайс.

- Банши в городке Панкрас, - не обратил на нее внимания Олдос. - У моих хороших знакомых. С ними все в порядке. Бонн Банш даже пить перестал. Они решили взять девочку на воспитание и начать все сначала.

Но ... вы ошибаетесь насчет моей жены. Это я все придумал и распланировал. Я видел, как обращались с бонном Баншем его прежние друзья. Просто возмутительно. Его элементарно спаивали. Постепенно отстранили от дел. Его брат, бонн Грай, и до этого пытался провернуть свои грязные делишки. Но бонн Банш был очень честным. Он никогда не шел на сомнительные сделки. Многих это бесило. Поэтому его, как только выдалась такая возможность, и поспешили убрать со сцены.