Выбрать главу

Редактору оригинального перевода резал глаз традиционный словарный вариант перевода флотского унтер-офицерского звания "petty-officer" "старшина". Мотивировалось это тем, что старшины принадлежат исключительно русскому флоту. При этом не учитывалось то, что в названиях унтер-офицерских званий по миру царит полный разброд. Признаю это спорным моментом, но, тем не менее, все пи-оу* [PO -традиционное сокращение petty-officer, а вовсе не пти-о - Д.Г.] стали старшинами.

Далее даны основные воинские звания из романа в оригинальном написании и в переводе.

Флот:

Seaman - матрос

Petty Officer - старшина

Senior Chief Petty Officer - главный старшина, главстаршина

Master Chief Petty Officer - главный корабельный старшина

Ensign - энсин

Lieutenant Junior Grade - младший лейтенант

Lieutenant - лейтенант

Lieutenant Commander - лейтенант-коммандер

Commander - коммандер

Captain (Junior Grade) - капитан (второго ранга)

Captain (Senior Grade) - капитан (первого ранга)

Commodore - коммодор

Rear Admiral - контр-адмирал

Vice Admiral - вице-адмирал

Admiral - адмирал

Морская пехота:

Marine - рядовой

Corporal - капрал

Sergeant, Staff Sergeant - сержант

Gunnery Sergeant, Sergeant major - старший сержант

Second lieutenant - "секонд", второй лейтенант

First lieutenant - первый лейтенант

Captain - капитан

Major - майор

Lieutenant colonel - лейтенант-полковник

Colonel - полковник

Brigadier General - бригадный генерал

Major General - генерал-майор

Lieutenant General - генерал-лейтенант

General - генерал

Все адмиральские звания имеют два подраздела: Красный (контр-, вице-) адмирал, и Зеленый (контр-, вице-) адмирал. Зеленый на ступень старше.

Флотские звания соотносятся с общевойсковыми примерно так: энсин соответствует пехотному лейтенанту, флотский лейтенант - капитану, коммандер - майору, а капитан - полковнику.

Кроме того, капитаном называют командира* [И только его, а не старпома, что бы ни думал по этому поводу редактор оригинального перевода Д.Г.] военного корабля вне зависимости от его звания.

В большинстве случаев уточняющие приставки (лейтенант-, вице-, контр-) при обращении друг к другу принято опускать. Их полное употребление признак официальности. Поэтому не стоит удивляться, если к одному и тому же офицеру обращаются "коммандер" и "лейтенант-коммандер". Градации же лейтенантов и капитанов (Junior, Senior Grade) вообще не употребимы в устной речи.

Список действующих и упоминаемых в четвертой книге лиц

(ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3 - указание на первую, вторую и третью книги сериала)

Александер, Вильям МакЛейш - Лорд-казначей, младший брат лорда Хэмиша Александера (ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3).

Александер, Хэмиш - тринадцатый граф Белой Гавани, Зеленый адмирал КФМ, заместитель командующего Флотом Метрополии, друг покойного Рауля Курвуазье (ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3).

Александер, Эмили - жена лорда Хэмиша Александера.

Альварес, Джейсон - командир эсминца "Мадригал", Мантикора (ХХ-2).

Ариэль - древесный кот Ее Величества королевы Елизаветы.

Брентуорт, Марк - капитан первого ранга, командир тяжелого крейсера "Джейсон Альварес", Грейсон (ХХ-2, ХХ-3).

Барон Бургундии - пэр Мантикоры, "совесть палаты лордов".

Бэбкок, Айрис - старший сержант морской пехоты на КЕВ "Принц Адриан", бывший старший сержант подразделения морских пехотинцев на тяжелом крейсере "Бесстрашный" (ХХ-2).

Ван Слайк, Стефан - коммодор, командующий Семнадцатой эскадрой тяжелых крейсеров в составе оперативной группы адмирала Сарнова, погиб в битве при "Ханкоке" (ХХ-3).

Вебстер, сэр Джеймс Боуи - Красный адмирал КФМ, Первый Космос-лорд (ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3).

Веницелос, Андреас - коммандер, капитан КЕВ "Аполлон", бывший старший помощник капитана Харрингтон на КЕВ "Бесстрашный" (ХХ-1, ХХ-2).

Вондерхофф, дама Эрика - генерал морской пехоты, Мантикора.

Гаррет, Леон - адмирал, возглавлял наземную оборону Грейсона против Истинных (ХХ-2).

Гаррис, Сидни - наследный президент Народной Республики Хевен, убит во время переворота Роберта Пьера (ХХ-1, ХХ-3).

Гауптман Клаус - глава картеля Гауптмана.

Геррик, Адам - основатель и главный инженер корпорации "Небесные Купола Грейсона".

Гивенс, Патриция - вице-адмирал, Второй Космос-лорда, шеф Бюро планирования и Управления разведки Флота Звездного Королевства Мантикора.

Гольдштейн, Фредерик - капитан супердредноута "Королева Кейтрин", флагманского судна адмирала Александера.

Д'Орвилъ Себастьян - Зеленый адмирал КФМ (ХХ-1, ХХ-2).

Данислав - адмирал КФМ, командующий Восемнадцатой эскадрой супердредноутов (ХХ-3).

Декро, леди - лидер партии прогрессистов парламента Мантикоры.

Дюкейн, Патрик - мантикорский журналист, ведущий мантикорской голопрограммы "В огонь".

Дюпре, Андре - майор Личного Ее Величества полка, Мантикора.

Естаченко - майор, командир отряда морской пехоты на КЕВ "Принц Адриан".

Жанвье, Мишель - барон Высокого Хребта, лидер Ассоциации консерваторов.

Ивашко, Франсуа - старший сержант морской пехоты, батальонный старшина КЕВ "Ника".

Капарелли, Томас - Зеленый адмирал, Первый Космос-лорд.

Капра, Венсан - коммодор, начальник штаба Паркса, КСЕВ "Ханкок" (ХХ-3).

Караченко, Виктор - капитан Корпуса юстиции Мантикоры.

Кардонес, Рафаэль (Раф) - лейтенант-коммандер, новый старший тактик "Ники", бывший старший тактик КЕВ "Бесстрашный" (ХХ-1, ХХ-2).

Кастеллано - лейтенант, департамент полиции города Лэндинг, Распорядитель Поля.

Кевин - секретарь королевы Елизаветы.

Клинкскейлс, Говард - бывший министр безопасности Грейсона, регент лена Харрингтон в отсутствие леди Хонор (ХХ-2).

Клят - лейтенант-полковник, командир подразделения морской пехоты КЕВ "Ника" (ХХ-3).

Кордвайнер, Элис - генеральный прокурор КФМ.

Корелл, Эрнестина - капитан второго ранга, начальник штаба адмирала Сарнова (ХХ-3).

Кортес, сэр Люсьен - Пятый Космос-лорд (ХХ-1, ХХ-3).

Криштон - военный аналитик из Фонда Палмера, Мантикора.

Култер - рядовой морской пехоты, батальон КЕВ "Ника".

Курвуазье, Рауль - друг и наставник Хонор, Зеленый адмирал КФМ, убит при обороне Грейсона (ХХ-1, ХХ-2).