- ... так что у Бургундии практически не было шансов на успех, заканчивал пояснения Тэнкерсли. - Он честный человек, его не зря называют "совестью палаты лордов", однако граф Северной Пещеры оказался нужным для Правительства, так что все обернулось не так, как хотелось бы.
- Понятно, - сказал Тремэйн, неспешно потягивая пиво, поскольку на следующую кружку ему рассчитывать не приходилось. - Понятно-то понятно, сэр, но ничего хорошего во всем этом нет. Этот тип наверняка затевает новую грязную игру, наверняка направленную против шкипера. Правильно я понимаю, что он высказался в поддержку войны для того, чтобы вынудить Правительство высказаться за предоставление ему места в палате лордов?
- Такая трактовка, безусловно, имеет право на существование, однако... - начал было Тэнкерсли, но осекся и поднял взгляд.
Рамирес повернулся, проследил, куда он смотрит, - и улыбка собрала к уголкам глаз полковника тоненькие морщинки. Он узнал приближавшуюся к столу крепкую с виду женщину в мундире старшего сержанта морской пехоты. Проседь в ее рыжих волосах указывала на то, что ей довольно много лет и она проходила процедуру пролонга уже в зрелом возрасте по одной из ранних методик.
- Ба, да это же "Ганни" Бэбкок! - воскликнул Рамирес, и женщина ответила ему улыбкой.
В королевской морской пехоте звание "ганни" - сержанта-бомбардира перестало существовать уже три земных столетия назад. Однако на борту любого корабля старшего из сержантов морской пехоты по-прежнему называли "Ганни", а Айрис Бэбкок довелось послужить старшим сержантом батальона Рамиреса и Хибсон, расквартированного на "Бесстрашном".
- Добрый вечер, полковник... капитан... майор...
Бэбкок по очереди кивнула сидящим за столом офицерам и ухмыльнулась, когда Скотти залихватски козырнул ей в ответ. Не говоря уж о том, что в этом подразделении не принято было разводить церемонии вне строя, на Тремэйна просто никто не мог сердиться.
- Чему обязаны такой честью? - полюбопытствовал Рамирес.
Старшина снова обратилась к МакКеону:
- Я сейчас служу в отряде майора Естаченко, на корабле капитана МакКеона. Возвращалась на "Принц Адриан" и тут случайно заметила всех вас и майора Хибсон. Мы не виделись со времени вашего повышения в чине, вот я и решила засвидетельствовать свое почтение.
Рамирес кивнул. Демпси представлял собой гражданское заведение, а стало быть, совершенно нормально, если офицеры, старшины и даже рядовые из одного и того же подразделения встретились в зале. Поведение в таких не предусмотренных Уставами ситуациях регламентировалось неписаным, но хорошо известным каждому военнослужащему сводом правил. Тэнкерсли собрался было сказать что-нибудь подобающее случаю, но тут запищал его хронометр. Офицер бросил взгляд на циферблат и скривился.
- Черт! - выругался он. - Похоже, ребята, я с вами засиделся, а у меня назначено еще несколько встреч. - Пол допил пиво, встал и улыбнулся остальным. - Прекрасно посидели. Ну, еще увидимся. Пока.
Он кивнул Бэбкок, вставшей по стойке вольно, и повернулся к выходу. Остальные провожали его взглядами; Рамирес заметил, что Айрис улыбается. "Так, - подумал полковник, - без сомнения, Ганни, как и офицеры, числится в почитателях Хонор".
Но потом улыбка Бэбкок исчезла. Не истаяла, а исчезла мгновенно, сменившись мрачной угрюмостью, какую Рамирес видел на ее лице лишь единожды, когда, вломившись в подвальные отсеки базы "Ворон", они увидели, что сотворили масадцы с мантикорскими военнопленными. Вспыхнувшая в ее глазах ненависть поразила полковника своей внезапностью и силой.
- Ганни? - тихонько окликнул ее Рамирес.
Встрепенувшись, Бэбкок на миг встретилась глазами с полковником, а потом снова устремила взгляд куда-то в зал. На... на того самого человека у стойки, показавшегося смутно знакомым и самому Томасу. Он нахмурился.
- В чем дело, Ганни? - Теперь его голос звучал строго и властно. - Ты знаешь этого штатского?
- Так точно, сэр, - ответила Айрис с угрюмой злобой.
- Ну, и кто же он такой? - спросил Рамирес, чувствуя, что все остальные смотрят на них с удивлением. Впрочем, он и сам был удивлен реакцией Бэбкок, собственным тоном и навязчивым предчувствием чего-то знакомого.
- Денвер Саммерваль, сэр, - невыразительно ответила Бэбкок.
Полковник с шумом выдохнул. Неожиданно все встало на свои места.
Он почувствовал, как напряглась Хибсон и нахмурился, подавшись вперед, МакКеон.
- Что случилось, Томас? - спросил капитан. - Кто этот малый?
- Вы его один черт не знаете, сэр, - пробормотал Рамирес, заставив себя разжать непроизвольно сжавшиеся кулачищи и повернуться к Саммервалю спиной. - Он был одним из наших.
- Не очень долго, сэр, - тихо вставила Сьюзен Хибсон.
- Он был нашим чертовски долго, мэм, - раздраженно отрезала Бэбкок, но тут же встряхнулась. - Прошу прощения, мэм.
- Не извиняйся, Ганни. Не за что.
- Может мне кто-нибудь объяснить, что тут творится? - начал закипать МакКеон. Рамирес невесело улыбнулся:
- Некогда достопочтенный Денвер Саммерваль - он родич герцога Кромарти, вроде как кузен - был офицером морской пехоты. Тридцать с небольшим лет назад его судили и уволили со службы за то, что он убил на дуэли своего товарища по оружию.
- На дуэли?
МакКеон бросил взгляд в сторону бара, и Бэбкок скрипнула зубами.
- Если можно так сказать, сэр, - ответила она тем же невыразительным тоном. - Убитый им офицер, лейтенант - мой лейтенант, я служила сержантом под его началом, - был даже моложе присутствующего здесь мистера Тремэйна кстати, очень на него похожего. Сущим ребенком, славным, но совсем еще зеленым. Но оказалось, что у его семьи есть враги, и капитан Саммерваль спровоцировал вызов. То был фарс, по сути убийство, но убедить в этом мистера Тэрстона мне не удалось.
На угрюмом лице старшины читалось холодное самоосуждение, почти столь же сильное, как отвращение к Саммервалю. Она до сих пор корила себя за то, что не уберегла юного офицера, о котором, по ее представлениям, должна была заботиться.