Была весьма поэтично, когда разорванные пасмурные облака над озером начали светлеть, и первые лучи рассвета превратили восточный горизонт в золотую полосу.
Враг сделал все возможное, чтобы уйти — но сам развал их боевых порядков, который они учинили по пути на берег, открыл их для пушкек атакующих вертолетов «Апачи», которые пролетели над ними. Те большие пушки под их корпусами начали стрелять бац-бац-бац-бац, как грозовая туча, играющая на стальных тарелках. Взрывы разрывали фоморов, пока они пытались скрыться.
То, что последовало дальше, было столь же безобразным, диким и капитальным, как и все, что произошло за этот вечер.
Но уже куда более обезличенно.
Это подразделение кавалерии зачистило «пляж». Что было странным речевым оборотом, учитывая, какой беспорядок они там устроили. К тому времени, как они закончили, все там выглядело так, словно было пропущено через кухонный комбайн.
Я просто смотрел на происходящее, слишком уставший, чтобы обращать внимание на странный грохот шрапнели, которая приближалась. Затем я повернулся к нему спиной и начал пробираться обратно к Фасолине.
Скоро здесь будет много ребят в форме, задающих вопросы. Хотел бы я, чтобы Мерф о них позаботилась.
Пока я шел, начался тихий, ровный дождь. Сначала он казался почти черным — даже с тем, что уже упало, в воздухе витало так много твердых частиц, что дождь состоял буквально из грязи. Но через несколько мгновений это прошло, а затем чистая вода начала литься на истерзанный войной город.
Я остановился на мгновение, и с закрытыми глазами позволил ему омыть меня.
Когда я их открыл, пара здоровенных волков сидели на улице передо мной, и я сообразил, что они меня охраняли. Тот, что покрупнее, посмотрел на меня с явным облегчением. Тот, что повыше и стройнее, подошел и слегка прислонился ко мне.
Уилл и Джорджия были в порядке.
Мы все вместе направились к Фасолине.
То тут, то там виднелись островки порядка, город снова приходил в движение, пока начинало светать. Прибыла группа медиков и санитаров и установила сортировочную станцию для раненых. Они отчаянно засуетились, чтобы спасти жизни раненных защитников города. Я видел, как Ламар присел на корточки рядом с ошеломленно выглядящим Рамирезом и сунул в руки Стражу бутылку с водой, пока медики укладывали Эбинезера на носилки. Я видел, как мой дед неопределенно и раздраженно махнул рукой медику, пытавшемуся прижать кислородную маску к его рту, и часть меня вздохнула с облегчением от того, что мой товарищ и этот сварливый старый хрыч выжили.
Было много раненых, которыми нужно было заняться. Они складывали их вокруг основания Фасолины.
— Гарри! — пророкотал Саня, когда я приблизился. Он помахал рукой с того места, где лежал, растянувшись на бетоне, с тем, что, очевидно, было парой сломанных ног в дополнение к другим его травмам. — Вот, видишь? В следующий раз мы будем знать больше! Придумай план получше!
Я поплелась к нему со своим пушистым эскортом. Баттерс лежал рядом с Саней, аккуратно распластавшись на спине, скрестив руки в похоронной позе. По обе стороны от него лежали еще два волка, и оба выглядели так, словно готовы разорвать на куски любого, кто попытается причинить ему вред.
— Сэр Бэттерс, — мрачно сказал я.
— Н-нгх, — промычал Баттерс. — Моя челюсть. Моя спина.
— Будут в порядке, — громогласно и весело заключил Саня. — Если бы все было совсем плохо, ты бы вообще ничего не чувствовал. Хорошо, когда так болит!
Баттерс покосился на меня, не поворачивая головы, и заговорил, не разжимая зубов:
— Значит ты уделал ее?
— Дело сделано, — ответил я.
— Мило, — произнес Баттерс, прикрывая глаза. — Я собираюсь отсыпаться неделю.
— Славно, славно, а пока ты отдыхаешь мы найдем что-нибудь перекусить, — сказал ему Саня. — Я умираю с голоду.
— Слишком жизнерадостно для человека в твоем состоянии, — заметил я, осматривая его.
— Мы слишком живые, чтобы не быть жизнерадостными, да, чародей? — он потянулся и похлопал меня по руке. Той, которую обожгло. Забавно.
Я поморщился. И слегка рассмеялся.
Люди Лары проделали большую часть работы, как я понял. Члены самого клана собрались в стороне, в добрых пятидесяти ярдах от всех, и бледный блеск голодных вампирских глаз сообщил мне почему. Но ее наемные помощники, во главе с Райли, помогали раненым, делили воду и отделяли тех, кто нуждался в немедленной помощи, от тех, кто мог подождать возле Архива — которая щеголяла чем-то вроде сломанного носа и излучала чувство... не повелевания, но осязаемого, непререкаемого руководительства, которым обладали те, кто владел уверенными и точными знаниями для действий в чрезвычайной ситуации.