Выбрать главу

С большим трудом Джонни собрал перепуганных лошадей. Он спешился, нашел и закрепил поклажу.

– До чего же было смешно наблюдать за тобой, животное, – осклабился Терл, поправляя маску.

Лошади дико косили глазами и вздрагивали. В глазах же человека была ненависть: Терл должен умереть…

– Я хотел продемонстрировать, как легко справиться с тобой, если ты надумаешь отбиться от рук, – заявил Терл. – Достаточно навести на тебя пистолет, и ты превратишься в такое же облако пыли.

Джонни привязал поводья навьюченных лошадей к шее Быстроногого и успокоил своего любимца ласковыми похлопываниями.

– У меня сегодня праздник, – сказал Терл. – Отошли лошадей домой и полезай ко мне.

– Я не захватил воздушную маску, – постарался обойти момент Джонни. – Внутри, наверное, только твоя дыхательная смесь.

– Есть для тебя маска, я позаботился. Полезай!

Быстроногий, кажется, уже совсем пришел в себя. Джонни взял его за ухо и шепнул:

– Беги к Крисси!

Быстроногий покосился на самолет и радостно помчался прочь, увлекая за собой навьюченных собратьев.

«Да, – сказал себе Терл, – животное все-таки общается с лошадьми на своем языке».

Джонни надел маску и, подтянувшись, влез в кабину.

4

Джонни даже представить себе не мог такого потрясения от полета в воздухе. Он буквально затерялся в огромном кресле второго пилота, а ремень, который предназначался для удерживания его, был для человека слишком длинен. Джонни успел ухватиться за подлокотники и теперь заворожено всматривался в проплывающую внизу землю. Он ощущал благоговейный восторг. Наверное, это чувствуют орлы! Так вот как выглядит его планета с высоты птичьего полета?!

С запада открывалась рельефная панорама гор. Вскоре Джонни понял, что машина находится выше Великого Пика. С четверть часа он был поглощен потрясающим созерцанием. Они пролетали на высоте четырех миль. Джонни даже не представлял себе, что мир так огромен, что можно испытать такие острые, но приятные ощущения.

Терл заговорил:

– Ты ведь управляешься со всеми наземными машинами, да? И сейчас нет никакой разницы, просто мы можем перемещаться в трех измерениях, а не на плоскости. Приборная панель перед тобой – дублирует мою. Лети!

И он убрал свои лапы с приборной панели. Самолет мгновенно нырнул вниз. Джонни выбросило из кресла. Машина начала пикировать. Джонни не следил за действиями Терла прежде. Панель была утыкана рычагами и кнопками. Он отстегнул ремень безопасности, придвинулся к пульту и стал пробовать кнопки. Самолет словно взбесился. Он вздымался вверх и тут же проваливался. Земля то стремительно неслась на них, то исчезала из поля зрения. Гогот Терла перекрывал рев машины. Джонни понял, что мучитель все больше и больше пьянел от кербано. Воистину праздник!

С невероятным напряжением Джонни вглядывался в приборную панель. Как на любом психлосском оборудовании, здесь все было подписано. Некоторых слов он не знал. Но отметил дополнительные кнопки рядом с теми, которые встречались ему раньше, в наземных машинах. Он сообразил, что, очевидно, они имеют отношение к третьему измерению. И понял главное: ни в коем случае не опускаться слишком низко. Отыскал кнопку высоты и нажал. Несмотря на то, что самолет продолжало болтать, земля стала удаляться. Для Терла это было равносильно победе.

– Ладно, дальше я сам… По пилотажу у меня в школе были высокие оценки. Следи, животное, сейчас я поведу машину вон к той туче.

Над ними возвышался рваный край облака. Терл нажал какие-то кнопки и затормозил в тумане. Они сели на небольшую плоскую площадку.

– Напрасно, крысиный мозг, ты не следил за моими действиями. Слишком долго пялился вокруг. Но мне кажется, если бы крысы захотели летать, стали бы птицами… – Он загоготал над своей шуткой, перегнулся через спинку кресла и откупорил очередную емкость кербано. Приложился и убрал на прежнее место. – Урок первый. В самолете ничего нельзя оставлять без внимания. Иначе твои мозги выскочат.