Выбрать главу

— Да нет. Не беспокойтесь. Я планировала короткий деловой визит, так что багажа практически нет.

Буфетная оказалась весьма уютной. Небольшая комната, примыкавшая к более обширной столовой. Дубовая обшивка по стенам, прямоугольный деревянный стол. Несколько плетеных стульев. Холодильник. Набор керамической посуды на деревянных полках. Средних размеров натюрморт над столом. В комнате уже хлопотала пожилая негритянка, полная и добродушная. Она весело улыбнулась гостье и как-то по-свойски, даже слегка фамильярно, скомандовала:

— Присаживайтесь, мисс. Основная еда будет попозже. А пока я вам приготовила слегка перекусить. Сандвичи с цыплятами и лососиной. Зеленый салат. Пирожные, сыр и кофе. Ну, а насчет освежающих напитков, так это хозяин сам позаботится. Кстати, меня зовут Дороти. Тетушка Дороти. Так ко мне обычно все обращаются. Если есть какие-то особые пожелания насчет обеда, так выкладывайте. Не стесняйтесь.

— Спасибо за заботу, тетушка Дороти. Меня зовут Анжела. Вполне можно без мисс обойтись. Рада с вами познакомиться. Никаких особых пожеланий у меня нет. Я в еде не привередливая, и к тому же уверена в ваших талантах. Но, что касается обеда, это не мне решать… — Она повернулась к хозяину дома.

— Извините, Анжела, я как-то сразу не сообразил. — Он неловко замялся, но потом продолжил: — Я планировал, что после осмотра усадьбы мы сможем вместе пообедать. И заодно обсудим… Обычный деловой обед. Вдвоем…

Он как-то забавно сконфузился и даже слегка покраснел, уловив двойной подтекст в собственной фразе. Это было любопытно наблюдать со стороны. Тетушка Дороти тоже заметила необычную реакцию хозяина на визитершу и быстро «закруглилась»:

— Я, пожалуй, пойду. Надеюсь, что с едой вы и без меня справитесь. Не буду мешать. Жду вас на обед часа через два. Оставайтесь, мисс, с нами. Не пожалеете. Приготовлю вам тушеную телятину в белом соусе, картофель-фри с зеленым горошком, несколько овощных и фруктовых салатов. На десерт будет клубника со сливками. Ну вот, вроде ничего не забыла. Все, что надо, на столе. Я пошла. Приятного аппетита. — И, лукаво подмигнув, искушенным тоном профессиональной сводницы поощрительно добавила: — Не скучайте, голубки.

От этой реплики уши Робера начали наливаться краской. Извечная проблема блондинов.

— Насколько я поняла, ваша фраза прозвучала как приглашение на обед. — Анжела улыбнулась поощрительно, сделав вид, что не видит ничего особенного в происходящем. — Спасибо еще раз. Я его в принципе принимаю, но все будет зависеть от эффективности и скорости нашей работы. План усадьбы и дома, как я поняла, у вас есть.

Она нарочито попыталась придать своему голосу деловитость, чтобы помочь Роберу преодолеть неловкость, и даже слегка отвернулась, как бы осматривая комнату. Это, несомненно, помогло, поскольку собеседник, слегка откашлявшись, вновь вступил в диалог.

— Да, я уже приготовил для вас комплект документов. Заодно сам с ними ознакомился. Для меня это наследство было несколько неожиданным. Досталось от дедушки. Я был в этом доме несколько раз, но давно, еще в детстве. Мало что запомнилось. Так что все пришлось изучать заново. Это что-то вроде родового гнезда. Кстати, что будете пить? Могу предложить белое или красное сухое вино. Можно виски или джин. Хотя вы, конечно, за рулем. Есть мягкие напитки на этот случай. Кока-кола, минеральная вода, апельсиновый сок. Так что вам налить?

— Полбокала белого вина и минеральную воду. Я аккуратный водитель. Так что с дорожной полицией проблем не будет. А почему вы решили продать усадьбу?

— Сложный вопрос. Боюсь, что не смогу на него коротко ответить. Ну, скажем, у меня есть определенные планы и требуются значительные оборотные средства. Хотя, не скрою, мне бы не хотелось расставаться с этой усадьбой. Давно мечтал стать обладателем именно такого рода недвижимости. Такой роскоши.

— А чем вы вообще занимаетесь? Я имею в виду, в Канаде. Мой босс сообщил, что вы канадец, — тут же пояснила она. — Во всяком случае, у вас явно не местное произношение. Надеюсь, я не слишком настойчива в своих вопросах. Не хотелось бы, чтобы вы воспринимали мое женское любопытство, как нечто неуместное. Да и для работы это полезно, знать некоторые детали. Покупатели обычно проявляют интерес к происхождению собственности. Но если какие-то вопросы покажутся вам неуместными, то…

— Ну что вы. Я вполне понимаю особенности вашей работы. Что касается Канады и моей жизни… В общем, ничего особенного. Окончил университет в Торонто. Потом год учился в Сорбоннском университете, в Париже. По специальности искусствовед. Доктор наук. Постоянно живу и работаю в Торонто. Читаю лекции в университете, работаю в качестве эксперта по живописи. Иногда с выездом за рубеж, для экспертизы. А вы? Может быть, что-то тоже расскажете о себе. В порядке обмена информацией.

— Ну… моя жизнь выглядит намного проще. Большую часть жизни провела в Нью-Йорке. Закончила здесь же университет, по специальности менеджмент в экономике. Не замужем. Кстати, я тоже была в Париже. Несколько лет тому назад. Правда, недолго. Туристическая поездка. Красивый город, с вполне заслуженной славой. Очень просторный и какой-то воздушный. Правда, за несколько дней много не увидишь. А когда стремишься охватить как можно больше, впечатления смазываются.

Анжела задумалась, стоит ли говорить о своем увлечении. Наверное, нет смысла. Может не так понять. Это слишком личное. Не для такой поверхностной беседы, наполовину светского, наполовину делового характера. Поэтому решила перейти к деловой части встречи.

— К сожалению, у нас не так много времени, чтобы делиться туристическими впечатлениями. Если вы не против, давайте вначале о наших делах поговорим. Надеюсь, аппетит вам это не испортит. У меня есть несколько вопросов по обшей характеристике усадьбы…

Несмотря на оживленный диалог, бутерброды и салаты они довольно быстро проглотили, несколько задержавшись на пирожных с кофе. Как выяснилось, Робер тоже оказался сладкоежкой, как и она. Необычное увлечение для мужчины. Во всяком случае, достаточно редкое. Пирожные, действительно, были неплохие и заслуживали того, чтобы их посмаковать.

Затем, убрав со стола остатки пиршества, они расстелили на нем планы усадьбы и дома и продолжили работу. Потом Робер провел Анжелу по особняку, давая беглые пояснения.

Убранство дома впечатляло своей роскошью, хотя и носило несколько эклектичный характер. Пестрая смесь антиквариата и современности разных времен и стилей. Уотерфордские подсвечники и канделябры, отделанные мрамором и бронзой камины, резные перила на лестницах… Кушетки с геральдическими узорами соседствовали с чиппендейловскими столами и стульями, глубокими кожаными креслами и кофейными столиками со стеклянными крышками. Персидские и афганские ковры рядом с индейскими и мексиканскими плетеными ковриками на полах. Ритуальные статуэтки ацтеков и майя доколумбовой эпохи и стилизованные фигурки из венецианского стекла на полках. Обивка стен в приглушенных бежевых и голубоватых тонах. По стенам развешаны гобелены со средневековыми сюжетами — охотничьи сцены, кавалькады рыцарей и дам, рыцарские турниры, битвы с сарацинами, драконами и гоблинами. Вперемежку с ними — картины в багетных рамках, в основном пейзажи и портреты.

Явно не хватало системы в оформлении, а порой и художественного вкуса. Надо бы пригласить хорошего дизайнера и произвести перестановку, хотя бы разместить мебель разных стилей по разным комнатам. В общем, сразу видно, что это не родовая усадьба английского лорда.

В процессе экскурсии хозяин особняка временами деликатно поддерживал Анжелу под руку или слегка обнимал за талию, как бы подправляя ее движения в нужном направлении. Внешне достаточно скромное и естественное поведение для клиента. Все было бы хорошо, если бы не одно «но». Ее реакция на эти осторожные и деликатные прикосновения. Кстати, не всегда мотивированные и, по мере продвижения в процессе «экскурсии», все более учащавшиеся. С постепенной утратой первоначальной деликатности, зато с добавкой чувственности.