"Послушай, сейчас нет времени на бессмысленные вопросы. Ты прекрасно знаешь, почему я здесь. Ты сам во всем виноват. Если бы ты не открыл Роберту этого проклятого пророчества, ничего бы не случилось".
"Напротив, мы для того и сообщили ему о пророчестве, чтобы происходящее сейчас случилось, - потому что этому всегда было суждено случиться. Его участь записана в его душе, и ты, малышка, ничего тут не можешь поделать. Гхар-зан-е-Мирани явится, но еще не сейчас". "Что все это значит?"
"Пытаться сейчас изменить судьбу - значит подвергнуть опасности будущее. Вернись. Пришло время тебе разорвать связь с Врагом. Тьма приближается к тебе, и мы не желаем, чтобы ты подверглась опасности. Вернись к нам".
"Нет. Я уже говорила тебе раньше: я не стану делать того, что ты от меня хочешь, если не объяснишь причин. Если ты требуешь, чтобы я бросила Роберта - бросила сейчас, когда он больше всего во мне нуждается, - ты должен сказать мне, почему так следует поступить. - Дженн помолчала, стараясь не замечать ни холода, ни сырости. - Сообщи мне все пророчество целиком. Скажи мне, что я должна совершить". "Сейчас ты ничего не можешь сделать". "Я тебе не верю!"
"Мы соединены с тобой навсегда. Ты не можешь изменить того, что суждено. Но будущее еще не наступило... Вернись!"
"Расскажи мне все".
"Как пожелаешь. - На мгновение наступила тишина, а потом голоса зазвучали вновь - медленно, почти неслышно, - как если бы это говорил вовсе не Ключ. - Твоими собственными усилиями, Враг, деяниями собственных рук станешь ты орудием разрушения. Спасая, принесешь ты гибель, разрушишь то, что больше всего любишь".
Поводья выскользнули из пальцев Дженн, колени ее задрожали.
О боги! Это же проклятие! Не может такое свершиться!
Ох, Роберт! Неудивительно...
"А теперь ты должна вернуться к нам, Союзница. Тьма наступает".
Дженн не могла сдвинуться с места, но когда голоса стихли, она ощутила в себе пламя, пылающее с той самой яростью, которая когда-то так ее пугала. Теперь она воспользовалась им со мстительной радостью.
"Покинуть его? Теперь? Никогда! Ты вовлек нас в это, не спрашивая, чего мы хотим. Если бы ты не открыл пророчества, стольких несчастий не случилось бы!"
"Все обязательно произошло бы. Дело в Гхарзан-е-Мира-ни, том, кто должен прийти. А теперь беги, малышка, Союзница. Мы боимся".
"Боитесь? Как вы можете бояться? И чего вы боитесь?"
"Мы боимся за тебя, Союзница. Покинь это место".
Голоса внезапно растаяли, как снег под лучами летнего солнца. В охватившей ее пустоте Дженн, спотыкаясь, стала искать своего коня. Тот спокойно стоял всего в нескольких футах от нее, но когда Дженн потянулась к узде, краем глаза она заметила какое-то движение.
- Вы никогда раньше не проявляли желания убежать от меня, ваша светлость.
Дженн резко повернулась и замерла на месте. Единственным признаком жизни в ней оставалось бешеное биение сердца. Она вздохнула раз, другой, но воздух не желал наполнять ее легкие, не желал возвращать ее к жизни.
Нэш улыбнулся и широко раскинул руки:
- Как прекрасно видеть вас снова - живой, несмотря на все сообщения о вашей гибели.
ГЛАВА 29
- Селар! - рявкнул Роберт, вытаскивая меч из тела сраженного им королевского гвардейца. Отшвырнув убитого в сторону, он кинулся вдогонку за удаляющейся фигурой. - Селар! Не убегайте, сразитесь со мной!
Поскользнувшись в грязи, Роберт упал, но откатился в сторону и вскочил на ноги вовремя, чтобы отразить удар еще одного воина, преградившего ему дорогу к королю. Клинок гвардейца едва не снес Роберту голову, но тот увернулся и, пригнувшись, рубанул противника по ногам. Не задерживаясь, чтобы добить упавшего врага, Роберт побежал дальше, разбрызгивая глинистую жижу.
- Селар, будьте вы прокляты! Вы не уйдете от меня, даже если мне придется гнаться за вами до края земли!
Селар пытался скрыться в лесу; Роберт ускользнул от нового гвардейца и продолжал гнаться за королем. Селар тоже поскользнулся и упал, и Роберт с победным кличем преодолел разделяющее их расстояние.
Они оказались на маленькой прогалине, окруженной высокими деревьями. Селар встал, вытащил меч из ножен и поднял его перед собой, тяжело дыша после неудачного бегства.
- Ха! Наконец-то вы готовы сразиться со мной, - выдохнул Роберт. Теперь у вас нет другого выбора!
- Назад, Данлорн! Сейчас здесь будут мои люди!
- Вам меня не запугать - с какой стати мне бояться? Следовало убить вас еще раньше!
Селар попятился. В его глазах Роберт прочел внезапный ужас.
- Значит, вы уже тогда были глупцом!
- Да. Я верил, будто в глубине души вы хороший человек. Действительно, какой глупец! - Роберт остановился перед Селаром, размеренно, возвращая себе спокойствие, позволяя ярости заполнить все его существо. Ощущение было прекрасным! - Вы не собираетесь поинтересоваться своей дочерью?
Селар вздрогнул и отступил еще на шаг. Его взгляд метался по сторонам; король надеялся на появление спешащих на помощь гвардейцев. Однако никто не появлялся: солдаты за деревьями не видели противников.
- Чем тут интересоваться? Вы женились на ней, чтобы захватить мою корону. Девчонка - шлюха, такая же, какой была ее мать.
- Девчонка, - с жестокой улыбкой протянул Роберт, - мертва. Убита вашим собственным сыном. Она, как и ее мать, не была шлюхой. Галиена была настоящей патриоткой - вы слишком слабый человек, чтобы это понять.
Селар с яростным воплем взмахнул мечом, чтобы обрушить его на Роберта. Роберт со смехом вскинул свой клинок. Сталь с оглушительным звоном ударилась о сталь.
- В чем дело, колдун? - прошипел Селар. Лицо его побагровело. - Где ваше хваленое могущество? Или вы слишком устали, чтобы поразить меня молнией? А может быть, вы просто слишком трусливы, чтобы убить меня?
- О, чтобы убить вас, мне не требуется колдовство, - злорадно бросил Роберт. - Это уже проделал кое-кто другой.
Селар, оскалив зубы, рванулся в сторону, пытаясь нанести удар сбоку. Снова Роберт поймал его меч своим клинком и удерживал его так долго, что стало заметно: Селар теряет силы. Наконец Селару удалось высвободиться. Он попятился, потом опять стал наступать. Роберт охотно отступал, легко отражая каждый выпад. Он не мог сдержать смеха. Неужели демон способен так его радовать?