Выбрать главу

Ф'лар вкратце объяснил ей ситуацию. Когда он упомянул «Песню о покинутых Вейрах», Лесса вздрогнула.

— Я тоже не могу забыть её мелодию… Наверное, в ней скрыто что-то важное… но это нужно понять. — Взяв обеими руками чашу с вином, Лесса невидящим взглядом уставилась в стену. — «Быть может, они унеслись туда, где Нити другим грозят», — медленно продекламировала она и повторила, — «унеслись туда, где Нити… грозят…»

Вдруг глаза её сверкнули.

— Унеслись — туда, улетели — прочь! — закричала она, и неожиданно вскочила. — Вот что! Все пять Вейров отправились в будущее! Только в какое время?

Изумлённый Ф'лар резко повернулся к ней.

— Да, конечно! Они направились в будущее, к нам! Туда, где Нити грозят другим… Пять Вейров, полные драконов и всадников, — повторила Лесса взволнованно.

— Нет, невозможно! — воскликнул Ф'лар, на лбу его выступила испарина.

— Но почему? — возразил Робинтон. Руки арфиста дрожали. Пытаясь скрыть дрожь, он ухватился за край стола. — Разве это не решает вопрос? И разве не объясняет, почему они исчезли так неожиданно, не оставив никаких сообщений, кроме песни, полной загадок?

Ф'лар откинул со лба прядь волос.

— Да, объясняет, — признал он. — Ясно, что они не могли оставить никаких указаний — иначе все предприятие оказалось бы под угрозой. Точно так же, как я не мог рассказать Ф'нору о трудностях, с которыми ему предстоит столкнуться. Но каким образом они смогли бы попасть сюда — если предположить, что они намеревались перенестись в наше время? Как они бы узнали, что нам нужна помощь — и когда она нужна? Как смогли бы дать ориентиры драконам — ориентиры во времени, которое ещё не наступило?

— Кто-то должен отправиться к ним, чтобы сообщить эти ориентиры, — тихо произнесла Лесса.

— Ты сошла с ума! — закричал Ф'лар, лицо его исказила тревога. — Не смей даже думать об этом! Ты уже забыла, что с тобой было сегодня? Прыжок на десять Оборотов в прошлое оставил тебя без сил, а ты рассуждаешь о том, что надо отправиться на четыреста Оборотов назад! Во время, которое мы не можем себе представить даже приблизительно!

— Но разве Перн не стоит того? — печально спросила она.

Ф'лар схватил её за плечи, встряхнул, потом прижал к груди. Отчаяние застыло в его глазах.

— Перн не может потерять тебя и Рамоту… И… я не могу… — Голос всадника стал тихим и напряжённым. — Лесса, Лесса, не смей так говорить, не перечь мне!

— Э-э, возможно, найдётся более безопасный способ осуществить это… причём — в ближайшее время, моя Госпожа. — Робинтон явно хотел разрядить обстановку. — Кто знает, что ждёт нас завтра? Во всяком случае, нельзя ничего предпринимать, не обдумав все, вплоть до мелочей.

Лесса пристально посмотрела на Робинтона.

— Вина? — смутившись, предложил арфист, приподнимая кувшин. Рубиновая струйка потекла в чашу, и её плеск вывел из оцепенения Лессу и Ф'лара.

— Рамота не боится. Она готова попробовать, — сказала Лесса, упрямо поджав губы.

Ф'лар метнул свирепый взгляд на золотую королеву, которая, изогнув шею, наблюдала за людьми из своего вейра.

— Рамота молода и безрассудна! — отрубил он — и тут же уловил мысли Мнемента.

Лесса откинула голову и расхохоталась. Гулкое эхо ответило ей, прокатившись под высокими сводами зала.

— Я тоже не прочь немного посмеяться, — язвительно заметил Робинтон.

— Прости, мастер. Мнемент сказал Ф'лару, что он, конечно, не так молод и не слишком безрассуден, но тоже не боится. Он говорит, что это всего лишь один длинный шаг, — объяснила Лесса, утирая с глаз слезы.

Ф'лар угрюмо выглянул в коридор, в конце которого на своём обычном месте отдыхал Мнемент.

«Приближается дракон с грузом, — невозмутимо сообщил бронзовый. — Молодой Б'рант на своём Фанте и с ним — Лайтол».

— Наверно, нас снова ждут плохие вести, — заметила Лесса уже без улыбки.

— Лайтолу нелегко летать на чужом драконе и посещать Вейр, Лесса Руатская, — жёстко произнёс Ф'лар. — Не нужно мучить его насмешками.

Лесса опустила глаза. Выговор, сделанный в присутствии Робинтона, обидел её.

Тяжело ступая, Лайтол внёс в зал Совета огромный, свёрнутый трубкой ковёр. С другого конца ковёр поддерживал молодой Б'рант — он взмок от напряжения. Середина длинного свёртка провисала и шаркала по гладким каменным плитам. Управляющий Руата отвесил глубокий поклон Рамоте и жестом попросил молодого всадника помочь ему развернуть гобелен. Когда громадное полотнище раскинули на полу, Ф'лар понял, почему мастер Зург запомнил его. Да, эта вещь была старой, но краски оставались яркими и полными жизни. Главное, однако, заключалось в сюжете, изображённом на ней мастерами древности.