Его засасывало в водоворот из разноцветных жидкостей или газов, а кругом сверкали молнии. Шипастые змеи злобно шипели и сворачивались в кольца. Из темноты вылетел космический корабль — ветхий, потрёпанный, с искорёженными башнями на капитанском мостике. На его крыше, где обычно не полагалось находиться людям, скелеты в фуражках матросов Имперского Флота отплясывали свой безумный танец прямо под открытым небом — а точнее, космосом — как будто там и не было невесомости. Они зловеще улыбались, если череп вообще способен выразить улыбку. Где-то шарманка играла бесконечную и бездушную в своей монотонности мелодию. На всех парах корабль летел в воронку вместе с жуткой командой, а змеи росли и скалили зубы.
Карл старался всеми силами удержаться в потоке и не угодить в кошмарный водоворот, но зияющая дыра тянула его к себе. Шипастые змеи со всех сторон смотрели на него, разинув пасти. Шарманка всё громче и громче играла откровенную какофонию, будто насмехаясь над нотами. Карл понял, что сопротивляться бесполезно. Воронка резко притянула его тело, проглотила и причмокнула. И тут всё озарил свет — белый, мягкий, приятный. Карл наконец понял, что жив. Что выжил.
И он открыл глаза. Он был в том же гробу и слышал тот же проклятый писк. Всё так же ничего не было видно, но дышать стало легко.
— Где… я? — зашевелились губы Карла Птитса.
Писк стал громче и участился. Послышались шаги.
— Реанимационный саркофаг номер семь. Он пробудился, милорд.
— Так… Посмотрим…
Гроб с шипением открылся, и Карл снова увидел свет — на этот раз реальный, из комнаты. Писк стих и снова стал обычным. Глаза Карла сначала ничего не хотели видеть, но скоро расплывчатое изображение стало чётким, и он увидел над собой люстру. В её лампах горел огонь — не электрический, а настоящий. Люстра была подвешена под каменным потолком.
Тут источник света закрыло лицо. Оно принадлежало человеку неопределённого возраста и пола, с длинными растрепанными седыми (или белыми) волосами. За большими очками бегали маленькие любопытные глазки, а на губах играла ухмылка.
— Ага! — игриво произнесло лицо фальцетом, — а вот и ещё один пробудился. Так, скажи «А».
Говорило оно на общеимперском.
— Ааа… — еле выдавил Птитс.
— В принципе, ничего страшного с тобой и не случилось — мы и не из таких передряг людей спасали. Только неплохо было бы тебе восстановить организм.
Карл сел и почувствовал сильную слабость. Ноги его вообще не слушались.
— Так, молодец, — тонким голосом произнёс человек в очках, — тебе предстоит многому научиться, поэтому лучше встать на ноги как можно раньше, а?
Карл кивнул. Он только сейчас осознал, что сидит голый, без одежды, но это его беспокоило в последнюю очередь. Покрутив головой, он осмотрел помещение, в котором находился. Стены были сделаны из серого камня, а потолок оказался низким и сводчатым. Слева была видна деревянная неавтоматическая дверь. Что размещалось сзади, мешала увидеть поднятая крышка саркофага. Если бы не компьютер и медицинская аппаратура, подключенная к саркофагу, Карл бы решил, что находится в рыцарском замке из Светлых веков человечества, подобном тем, что он видел в исторических фильмах и фэнтезийных играх вроде «Паладина Добра».
Обладатель странного лица оказался высоким, рослым мужчиной в белом халате с множеством дыр и пятен. Из одного кармана его одеяния торчало горлышко стеклянной химической колбы. Над оборудованием склонилась женщина в зелёном халате и странной маске — вроде бы медицинской, но Птитс таких раньше не видел.
— Биоритмы в норме, милорд. Несколько дней, и он встанет на ноги, — она повернула голову к человеку в очках.
— Ба, ну кто же в этом сомневался! — раздражённо ответил мужчина и развёл руками. Женщина покачала головой и демонстративно отвернулась к экранам приборов, — что ты грустишь, Эскулапочка моя? Если б Узурпатор существовал, от нашего пациента остались бы рожки да ножки, а тот факт, что нам удалось его восстановить после прямого попадания в упор, доказывает мои атеистические умопостроения.
— Кто вы? — Карл обратился к нему, — и где я?
— Я Лорд — нет, Высший Лорд Штейнштейн, — представился обладатель седых волос и дырявого халата, — а можно звать меня просто — профессор Штейнштейн. Или профессор Штейн.
— Милорд, — сквозь маску женщина укоризненно посмотрела на Штейнштейна.
— А это Леди Эскулапия, моя очаровательная милая помощница! — продолжил «Высший Лорд». Женщина испуганно сгорбилась и попятилась чуть-чуть назад, — а каково твое имя?