— Да, — легко врет он, открыто смотря в ее глаза. К счастью, он научился отлично врать. С такой жизнью это единственный шанс получать хоть какое-то удовольствие.
— Я рада.
И вроде бы все, больше не о чем разговаривать. Но Диана проходит в комнату, аккуратно присаживаясь на кровать. Ее бедро касается ноги Рика, вызывая острое желание отодвинуться. Он все еще был зол, чтобы спокойно выдержать прикосновения, но приходится сжимать зубы и терпеть.
— Диксоны очень неприятные люди. Ты не знал, конечно же, он не говорил. Но его папашка — пьяница, брат отсидел за употребление наркотиков и драку. Да и самого его несколько раз подозревали в воровстве. Видишь, он не самый лучший друг. Он попользуется тобой и, обчистив, бросит. Я беспокоюсь за тебя.
Она говорит настолько убежденно, что Рик бы поверил, если бы не узнал Дэрила, не почувствовал, что скрывается за с виду непробиваемым панцирем. Диксон был совершенно другим. Но он все равно кивает, как будто соглашаясь с Дианой. Пускай думает что хочет. Все равно это не играет совершенно никакой роли.
— Я подружился с Джо, — спокойно говорит он, вспоминая разбитое лицо юноши. — Он вроде бы неплохой парень.
Диана слегка улыбается, кивая.
— Да, его отец владелец магазина тканей. Никогда меня не обманывал, очень хороший человек.
Вот так всегда, почему-то детей судят по их отцам. А ведь Рик сам не был похож на своего, за что и огребал. Будь все иначе, было бы намного легче. Будь Граймс на него похож, он никогда бы не встретил Дэрила. Так что частично юноша был рад.
— Тогда пошли завтракать.
После завтрака, перед тем, как его отпустить, Диана выдает очень хорошие карманные деньги, говоря, чтобы Рик угостил всю компанию. Впрочем, это сделать он и собирается. Вот только не компанию, а одного-единственного человека. К счастью, продавец в очередной раз даже не смотрит на него, пробивая холодное пиво и выдавая несколько пачек сигарет. Похоже, здесь молодежь могла спокойно развлекаться и не бояться получить по шее, или просто Рик выглядит достаточно взрослым. Со всем этим добром он и возвращается на их излюбленное место.
— Я с подарком, — кричит Граймс, поднимая над головой пакет.
Тут же из выбитого окна высовывается Диксон, все в той же кепке. Не будь он собой, возможно бы даже помахал рукой, но это же Дэрил. Он хотя бы спускается вниз, вопросительно смотря в лицо. И Граймс с улыбкой достает свой презент.
— Надеюсь, ты любишь светлое, — подмигивая, говорит он, протягивая алюминиевую банку. Капельки конденсата заманчиво стекают по краю, предлагая попробовать себя, оценить вкус.
— Хоть какая-то от тебя польза.
Разбитые губы дергаются, складываясь во вполне четкую улыбку, от которой щемит сердце. И Рик окончательно понимает, что попал. Тут как ни пытайся отрицать, ничего особо не сделаешь. И он может только робко улыбнуться в ответ, смущенно отводя взгляд. Словно Дэрил сделал лучший комплимент.
Они устраиваются прямо здесь, на пока еще прохладной земле, прислоняясь спиной к боку машины. Дэрил сам усаживается поближе, задевая локтем, практически прижимаясь плечом. Теплые мурашки маленькими искорками пробегают по телу, плотно обосновываясь в мозгу, обещая, что уже не отпустят.
— За хорошую погоду, — хмыкает Рик, делая большой глоток.
Капелька пива прочерчивает дорожку вниз, срываясь с подбородка. Рик давится, нервно сглатывая. Вновь оживляя мысли о розовых губах, прижавшихся к его. Впервые он хотел что-то настолько сильно.
— Кстати, выглядит лучше, — вновь врет Рик, проводя перед лицом ладонью, пытаясь показать, что имеет ввиду. На самом деле выглядело намного хуже. Но это нормально, значит, раны заживают. — Нужно бы еще раз обработать.
— Ага.
В голосе Дэрила больше никакого напряжения. Как будто чтобы купить его доверие, нужно было всего лишь дать ему пива. И будь Рик идиотом, он так бы и решил. Вот только он не идиот. Диксон просто понял, что Рику можно хоть немного довериться. И от этого становится еще теплее. Он медленно протягивает ладонь, накрывая свободную руку Дэрила, лежащую на колене, слегка сжимая ее, нервно жмурясь. Однако Дэрил ожидаемо не бьет его, продолжая сидеть, словно ничего не происходит.
— Давай тогда посмотрю.
Дэрил безразлично пожимает плечами, одним долгим глотком вытягивая все пиво. И доверчиво прикрыв глаза, откидывает голову, так и говоря: «давай, действуй». Рик сглатывает слюну, скользя взглядом по подбородку, по слегка приоткрытым влажным губам. И ведь его ничего бы не остановило. Он может наклониться, прижаться ко рту, но вместо этого он подтягивает ближе рюкзак, открывая его.
Это становится привычной историей, пускай и все так же будоражащей. Рик бережно стирает с лица пыль и пот, и только тогда тонким слоем наносит гель. Слегка съезжает пальцем с марли, мажа подушечкой по нижней губе. Упругая, тонкая, все как он представлял.
Он наклоняется чуть ниже, дрожаще выдыхая прямо в чужое лицо. Их разделяло сантиметров десять, может, меньше. Нужно еще слегка наклониться, совсем немного, чтобы наконец-то добиться своего. Рик опускает ладонь на челюсть, бережно фиксируя. Похоже, он сделает это. Внутри все сладко поджимается, прямо в ушах пульсирует сердце, отсчитывая миллисекунды до столкновения…
— Дэрил!
Рик неловко отшатывается, падая на задницу, поворачивая голову. Мимо кучи металлолома в их сторону надвигается мужчина. Сухой, поджарый, словно кто-то надолго повесил его на солнце, выжидая, пока каждая капелька жира не покинет тело. Кожа, покрытая сильным загаром, выглядит грязной. И даже с такого расстояния Граймса чуть ли не кидает на лопатки стойкий запах алкоголя.
— Ах ты ж мелкий кусок собачьего дерьма, — рычит мужчина, быстро приближаясь к ним. — Я что тебе, блядь, сказал делать?
Дэрил вздрагивает, становясь таким маленьким, что хотелось подойти к нему и обнять. Но подавляющая аура незнакомца буквально прибивает его к месту. Вынуждая застыть.
— А это что за сосунок? — обратив на него внимание, спрашивает мужчина. — Не тот ли, с кем тебе нельзя шляться?
Цепкий взгляд мужчины скользит по Рику, переходя на Дэрила. Всего одно мгновение, Граймс даже не успевает понять, как это произошло. Но вот юноша наклоняется, занавешиваясь волосами, сцепляя зубы из-за боли. Пальцы мужчины дергают волосы, вынуждая юношу подняться на ноги.
— А ты чего здесь? Съебись отсюда, пока твоя мамочка не прилетела.
Рик вздрагивает, вырываясь из оцепенения. Неожиданно открывая глаза, складывая два и два. Реакция Дэрила, поведение мужчины. Это был отец Диксона, причина, из-за чего на его лице появлялись раны и синяки. Причина, из-за чего Дэрил был забит. Причина, которую просто не убрать.
Юноша даже не пытается вывернуться, горбясь сильнее. Выражая только покорность и, почему-то, вину. И Рик просто не выдерживает. Протягивает руку, хватая Дэрила за руку. Не давая ему пойти за отцом.
— Она мне не мать, — смотря исподлобья, зло шипит он. — Отпустите, пожалуйста, Дэрила. У нас с ним дела.
Мужчина зло хмыкает, окидывая его тяжелым взглядом. Вот только Рик уже пришел в себя. Так что таким его не напугать. Он вновь дергает юношу на себя, настойчиво пытаясь вырвать его из рук старшего Диксона. И ведь получается. Дэрил по инерции делает пару шагов к нему, и Рик аккуратно обхватывает его за талию, прижимая к себе, через секунду тут же отпуская. Вот только этого достаточно, чтобы жар охватил его тело.
— Отпусти! — рычит Диксон, отходя от него, но не подходит ни к отцу, ни к Рику, занимая нейтральное положение. Однако все равно видно, что стоит отцу сказать хоть слово, как юноша уйдет, бросив Рика.
— Какой храбрый, — фыркает мужчина. — Вот только именно твоя «не мамочка» прискакала, чтобы такой плохой Дэрил не испортил ее любимого сыночка. — И уже обращаясь к сыну, добавляет: — А тебя я предупреждал. Так что даже не думай ныть мне. Домой, блядь!
— Нет, — тут же обрывает Рик. — Ты собираешься избить его?
— Что, блядь? Я должен отчитываться перед каким-то сосунком?
Мужчина нависает над подростком, словно стена, преграждая путь, пытаясь давить морально. Вот только Рик был не так прост. С самого детства над ним нависала тень отца-военного, с самого детства его давили. А когда часто испытываешь одно и то же, начинаешь привыкать к такому. Он вскидывает голову, ловя чужой взгляд, поджимает губы, показывая, что так просто не отступит.