Выбрать главу

Было три ночи – время самого глубокого сна.

К вахте нью-йоркской электростанции подъехал небольшой фургончик «додж», окрашенный в ядовитожелтый цвет – на подобных машинах в городе, как правило, ездят ремонтные службы. Надпись на фургоне -«Юнайтед Электрик»- тоже свидетельствовала, что к вахте электростанции подъехали ремонтники, чтобы произвести профилактический осмотр или исправить какую-то мелкую неполадку.

Сидящий в небольшой стеклянной кабинке, охранник, равнодушно посмотрев на предъявленные документы, нажал кнопку, и автоматический шлагбаум поднялся. Машина въехала на территорию станции.

За рулем фургона сидел одетый в специальный комбинезон Скилаччи. Виталли и Винченцо находились внутри.

Держа в руках ксерокопию плана электростанции, Лео скомандовал:

– Остановись вон у того здания – это, кажется, операторская.

Фургон, проехав несколько десятков метров, остановился там, где хотел Виталли.

– Не глуши двигатель,- скомандовал Винченцо, выходя из фургона,- мы сейчас вернемся…

Минут через пятнадцать Лео и Винченцо действительно вернулись. Быстро сев в машину, Виталли скомандовал:

– Гони к выходу!…

В Нью-Йорке после аварии на электростанции сразу же начались грабежи и насилия – эта диверсия стала настоящим подарком для всего преступного мира города.

Капитан МакКони, сидя в своем кабинете, при свете автомобильной фары, подсоединенной к аккумулятору, читал очередные донесения полицейских:«Сегодня в три часа тридцать пять минут ночи толпа подростков, вооруженных заточками, ножами и бейсбольными битами, ворвалась в кондитерскую недалеко от Центрального парка и, избив обслуживающий персонал до полусмерти, устроила в торговом зале настоящий погром. Похищена дневная, выручка – двенадцать тысяч восемьдесят три доллара двадцать пять центов…» «Сегодня в пять часов утра неизвестные, ворвавшись в ночной магазин, торгующий алкогольными напитками, связав охрану и продавцов, устроили там массовую пьянку. Хозяин магазина категорически отказался пить с ворвавшимися типами, в ответ на что последние, связав хозяина по рукам и ногам, раздели его и воткнули в задний проход бутылку из-под виски донышком вовнутрь…» «Сегодня в шесть часов восемь минут утра банда бесчинствующих наркоманов разгромила большую аптеку… Похищено все, что хоть в малейшей степени содержало наркотические вещества… Наглотавшись психотропных лекарств, бесчинствующие наркоманы отловили всех помойных котов, бегающих по окрестным мусоркам, и стравили несчастных животных друг с другом, предварительно опоив валерьянкой…» «Сегодня в шесть часов пятнадцать минут трое неизвестных совершили наглое ограбление Международного торгового центра. Похищены ювелирные украшения на сумму восемь миллионов долларов… Полиция подозревает, что это – дело рук банды небезызвестного Лео Виталли…

В подсобке зала игорных автоматов зазвонил телефон. Сняв трубку, Лео весьма развязно произнес:

– Алло…

– Ну, как у вас дела?- послышался с того конца провода неприятный скрипучий голос.

– Отлично, сеньор координатор!- в полном восторге закричал в трубку Виталли,- просто отлично, спасибо вам за это! Что мы можем для вас сделать в знак благодарности?…

– Ничего. Продолжайте, как мы и договаривались. Пока все идет по намеченному плану, но помните – вам осталось бесчинствовать несколько часов. Я только что говорил с представителями федеральных властей города, я затребовал особые полномочия для наведения порядка. Мне пообещали…

– Надеюсь, вы не станете нас арестовывать?- с улыбкой произнес Лео.

– Пока – нет,- послышалось в трубке,- пока, ребята, я не собираюсь вас арестовывать.

– А когда?- в шутку поинтересовался Виталли.

– Ровно через сутки,- послышалось из трубки,- ровно через сутки, если вы отсюда не уберетесь. Я – как Александр Македонский: отдаю вам этот город на разграбление на определенное время…

– Но мы не успеем ограбить все, что наметили!- возмутился Виталли.

– Вы и так слишком много успели,- произнес координатор,- на всю оставшуюся жизнь. Знаешь, как называется, то, что вам все мало и вы хотите еще и еще?…

– Как?

– Жадность. А как говорят в одном криминальном телесериале – жадность фраера сгубила. И вас погубит, если вы отсюда не свалите…

Лео повесил трубку и, сделав скорбное лицо, обернулся к Винченцо.

– И вот так всегда,- произнес он,- только войдешь во вкус – и тебя сразу же останавливают…

– Ни говори,- отозвался тот,- такое

разочарование – хуже не бывает… Скилаччи усмехнулся.

– Бывает и похуже,- произнес он,- хотите, расскажу вам о своем самом большом разочаровании за последний месяц?…

Лео и Винченцо с согласием кивнули.

– Дело было так: пошел я на дискотеку, снял там классную телку – вот такие сиськи,- он руками показал объем грудей телки,- вот такая жопа.- Скилаччи развел руки вширь,- Морда – красивая до обалдения, настоящая мадонна. И что вы думаете – привожу ее к себе на хату, раздел, только трусы снимать – а у нее, оказывается, месячные…

Грабежи и вооруженные нападения в городе продолжались. Очевидно, они должны были продолжаться еще, как минимум, двое суток – представители «Дженерал Электрик» пообещали наладить работу электростанции не раньше этого срока.

Боясь упустить ситуацию из-под контроля, мэр города Мери Сьюзил решилась на отчаянный шаг – для пресечения грабежей и хулиганств полицейским были даны неограниченные полномочия.

Тяжело было днем, но еще тяжелее – ночью. Диверсия на электростанции полностью парализовала городское уличное движение – ни один из светофоров не работал, и поэтому тысячи нью-йоркских копов были вынуждены встать на перекрестки со светящимися жезлами регулировщика…

– Капитан Харрис,- МакКони нажал на кнопку селектора внутренней связи – за время после диверсии на электростанции вся связь была переведена на автомобильные аккумуляторы.

Через минуту двери кабинета МакКони открылись, и на пороге появился Харрис.

– Слушаю, сэр… МакКони посмотрел на вошедшего.

– Вы, капитан, все равно тут без дела ошиваетесь… Вот вам задание: на ближайшем перекрестке не работает светофор. Там, несмотря на позднее время, довольно оживленное движение. Возможны аварии. Так что,- Джерри протянул капитану Харрису специальный дорожный жезл регулировщика с электрической внутренней подсветкой – берите вот это и отправляйтесь в соседний квартал – как раз около недавно разграбленной аптеки. Желаю успехов, господин капитан!…

Через несколько минут полицейский автомобиль затормозил у разбитых, стеклянных дверей с надписью «Аптека», и Харрис, выйдя из машины, направился с включенным жезлом-фонариком на перекресток.

Сперва все шло вроде бы хорошо – водители автомобилей, хотя и медленно, но правильно выбирали путь благодаря отмашкам Харриса. Он регулировал ритм и скорость направлений автомобильных потоков почти без ошибок. Но вскоре случилось непредвиденное – на свет светящегося жезла стали слетаться насекомые. Жадные до крови комары, облепив руку Харриса, руководившего движением, принялись кусать несчастного полицейского. Естественно, регулировщик замахал во все стороны руками, забыв при этом, что в темноте движения его светящегося жезла вполне могут быть приняты водителями за какиенибудь команды…

Буквально через минуту на перекрестке творилось нечто невообразимое – глядя на хаотичные, бессмысленные движения светящегося жезла полицейского, водители пытались проехать в том направлении, куда, как им казалось, указывал регулировщик, однако там уже проезжали другие автомашины. Харрис, разозлившись на доведших его до исступления кровососущих насекомых, продолжал махать светящимся жезлом в разные стороны. Где-то рядом послышался звон разбитого стекла – огромный «бьюик», поверив в правдивость отмашек регулировщика, врезался в витрину аптеки – проехав по аптечному залу несколько метров, он, наконец, затормозил. Внезапно из разбитой аптеки послышался характерный запах хлороформа – по всей видимости,«бьюик», врезавшись в витрину, разбил своим бампером бутыль с жидкостью… В то же мгновение в задок «бьюика» врезался потрепанный «фольксваген»- дверцы машины открылись, и из нее вышла огромная толстая женщина – казалось, что она по габаритам куда объемней своего хрупкого автомобиля. Подойдя к разбитой витрине, она со всего размаху ударила кулаком по заднему стеклу застывшего «бьюика» и выругалась неожиданно басом: