Выбрать главу

– Мистеру Холмсу это не особенно понравится, но мне теперь на все плевать. Такое могло случиться лишь потому, что я был слишком занят самим собой, добиваясь избрания, так что, если оставить в стороне принятые мною на себя обязательства, от которых я пока что не могу отказаться и отменить встречи, с этого момента я прекращаю кампанию. Все, что хотел сказать, я уже сказал, и мою точку зрения люди знают. Пусть принимают меня таким, какой я есть, а следующие недели я буду делать все, что в моих силах, чтобы Санни Баттс и Чарли Уорд засадили в тюрьму на более длительный срок. Не думаю, что я смогу жить в ладу с самим собой, если не сделаю этого.

Глава 19

Хью Холмсу Билли позвонил в воскресенье утром, и они встретились до начала занятий в воскресной школе. Холмс безучастно слушал рассказ Билли о событиях предыдущей ночи. Билли ждал реакции, но таковой не последовало. Наконец, когда юрист выложил банкиру все, включая шаги, которые он собирается предпринять, Холмс начал говорить.

– Билли, я не могу посоветовать ничего, что действительно помогло бы вам. Случилось ужасное, и вы чувствуете себя морально обязанным что-то сделать. Я не смею советовать вам этого не делать, даже если это будет стоить вам избрания. Думаю, что вы понимаете, на какой политический риск идете, не так ли?

– Да, сэр.

– Ну, а тогда плевать на подводные камни, а я приму все меры, чтобы свести ущерб к минимуму.

– Спасибо, сэр, я вам весьма признателен.

И Билли уехал от банкира с чувством облегчения, ощущая, что Холмс скорее «за», чем «против».

Брукс Питерс уже в семь утра сел за телефон, и в восемь у него в столовой началось заседание Ассоциации священников города Делано. Он рассказал собравшимся обо всем, что случилось, и в течение нескольких минут они возносили совместную молитву. Когда заседание закончилось, в распоряжении Питерса была единодушно принятая резолюция, согласно которой заявление Ассоциации должно было быть направлено городскому совету в форме открытого письма, текст которого был только что согласован.

И когда он читал у себя в церкви заранее заготовленную для этого воскресенья молитву, то в самом конце ее он огласил эту резолюцию, практически одновременно со всеми прочими восемью священниками, как и было решено на совещании. Резолюция гласила: «Наше внимание привлек факт смерти известного члена негритянской общины в результате инцидента, имевшего место в тюрьме города Делано. Мы призывает городской совет провести тщательное расследование инцидента, чтобы удостовериться, действительно ли имеющие к этому отношение сотрудники полиции действовали в рамках своих служебных обязанностей и действительно ли оправдана гибель этого человека».

Текст резолюции был не слишком жестким, подумал Брукс, но при данных обстоятельствах это то, что нужно.

В воскресенье во всех домах за обедом будут говорить только об этом.

В первой половине того же дня Билли позвонил Берту Хиллу, прокурору графства. Хилл уже знал об убийстве.

– Час назад мне звонил Скитер Уиллис. Он уже приезжал сюда с заявлениями Баттса и Уорда, и еще он заявил, что завтра представит мне рапорт.

– Берт, он дал вам хотя бы в общих чертах понять, что содержится в этих заявлениях?

– Ни в малейшей мере. При этом он не взял никого под арест. Это уже говорит само за себя. Учтите, я не собираюсь всецело полагаться на рапорт Скитера, когда буду решать вопрос о вынесении обвинения. Билли, не смогли бы вы оказать мне услугу и взять письменные показания у прочих имеющих к этому отношению людей? У Энни Паркер, доктора и всех, кто обладает какой-либо информацией по этому вопросу?

– Буду рад, Берт. Том Мадтер уже оформляет медицинское заключение.

– Это мне очень поможет. На этой неделе, очевидно, состоится последнее заседание большого жюри, и я знаю, как бы вам хотелось как можно скорее получить решение в связи с этой ситуацией.

– Безусловно, Берт. Все мы этого хотим. Завтра утром я сниму показания, дам их отпечатать и уже вечером направлю их вам. Имеется три свидетеля: Энни Маршалл, Том Мадтер и Г. У. Фаулер. Они явятся по первой просьбе, и им не надо будет рассылать повестки.

– Прекрасно. Это сэкономит время. Я поставлю этот вопрос в конец повестки дня сессии. Они, должно быть, доберутся до него в конце недели, но не исключено, что вопрос перейдет на следующий понедельник или вторник.

– Спасибо, Берт.

В понедельник утром Санни Баттс и Чарли Уорд выступили на заседании городского совета, созванного по просьбе этих служащих полиции. Как только заседание было объявлено открытым, слово взял Санни. В свежевыглаженной форме он стоял перед ними во весь рост, одним своим видом требуя внимания.

– Господа, сотрудник полиции Уорд и я запросили созыва настоящего заседания в связи с тем, что по городу стали распространяться слухи по поводу имевшего место в субботу инцидента в полицейском участке. Сейчас мне хотелось бы зачитать заявление, где излагаются события субботней ночи.

Раздался всеобщий гул одобрения.

Санни начал читать:

– В субботу вечером, приблизительно в десять часов, служащий полиции Уорд и я подошли к некоему Маршаллу Паркеру на Главной улице. Мы хотели неофициально расспросить его по поводу событий, происшедших несколько недель назад, когда по телефону в канцелярию шерифа были переданы сведения о наличии в принадлежащем ему помещении незаконно изготовленного виски.

Паркер повел себя враждебно и угрожающе, и нам потребовалось привести его в чувство и надеть на него наручники прежде, чем доставить его в участок и предъявить ему обвинение в оскорблении офицеров полиции. Соответствующая запись внесена в журнал дежурств.

В участке наручники были сняты, и разговор был продолжен, однако настроение Паркера продолжало оставаться враждебным, и он стал агрессивен и неуправляем. Сотрудник полиции Уорд и я отчаянно пытались в течение нескольких минут привести Паркера в чувство, применяя силу в разумных пределах, но как только нам почти удалось надеть на него наручники, он достал нож и набросился на меня. И тогда у сотрудника полиции Уорда не оставалось иного выхода, как воспользоваться служебным револьвером и выстрелить в задержанного.

Несмотря на то, что был произведен выстрел в живот, Паркер продолжал сопротивляться, однако, нам тогда, наконец, удалось надеть на него наручники. После этого он немедленно был доставлен в клинику доктора Томаса Мадтера для оказания ему медицинской помощи, где вскоре скончался.

Мы хотели бы подчеркнуть, что каждый раз применение нами силы было вынужденным и оправданным, и что огнестрельное оружие было применено против задержанного лишь тогда, когда прочие методы воздействия оказались безрезультатными.

Я незамедлительно уведомил шерифа Уиллиса о случившемся и попросил, чтобы его канцелярия расследовала обстоятельства происшедшего. Он проинформировал меня, что проведенное им расследование оправдывает мои действия и действия сотрудника полиции Уорда и подтверждает их правомерность, причем соответствующий рапорт был уже им направлен прокурору графства.

Поскольку указанный рапорт станет предметом разбирательства большого жюри, сотрудник полиции Уорд и я просим, чтобы ни у сотрудника полиции Уорда, ни у меня не требовали дальнейших разъяснений по поводу происшедшего до тех пор, пока вопрос не будет разрешен большим жюри. Это требуется для защиты наших законных прав.

Мы далее просим, чтобы городской совет не принимал никаких решений до тех пор, пока большое жюри не проведет заседание по этому вопросу.

Санни еще не закончил чтение, но уже знал, они – его. Первым приняв меры и определив их, он смог загнать их в угол. Не прошло и нескольких минут, как совет проголосовал за отстранение данных сотрудников полиции от исполнения служебных обязанностей лишь в случае предъявления им обвинения и увольнение их лишь в случае осуждения.

Теперь надлежало позаботиться о подготовке к заседанию большого жюри, и вот над этим стоило как следует задуматься.

Билли кончил брать показания у Энни Паркер, Тома Мадтера и мистера Фаулера и ждал, когда их отпечатают, когда узнал о решении совета. Он-то надеялся, что, по меньшей мере, Баттса уволят, но оказалось, что потребуется предъявление ему обвинения только для того, чтобы временно отстранить его от исполнения служебных обязанностей.