Станислав был взбешен. Ради нее он оставил семью. Он влюбился по уши. Сара почувствовала опасность и попросила время на раздумье. Сказала, что попробует договориться с родителями. От него она помчалась домой, позвонила мне и рассказала о находке. Я велел ей немедленно приехать ко мне. Но она боялась встретить Станислава на улице. Подумала, что он может сразу обнаружить пропажу и броситься за ней. Конечно, ей не надо было ехать домой. Но она потеряла голову от страха. Тогда я сказал, чтобы она закрылась на все замки и никого не впускала. Тут же поехал к ней. На дорогу ушло около часа. — Он прижал ладони к щекам и принялся раскачиваться. — Мы с Анкори выскочили из дома. Поехали через мост Вильямсбург и попали в пробку из-за аварии. Впереди столкнулись три машины. Простояли на мосту минут сорок. Когда приехали к Саре, дверь ее квартиры была распахнута. Сара лежала в ванне, мертвая. Он, должно быть, сразу обнаружил пропажу и поехал к ней. Видимо, захватил и подручных.
Мэлоун почувствовал, как у него заныла рана на голове.
— Вы заперли дверь и ушли?
— А что еще мы могли сделать? — спросил Дэвид Анкори.
— Это Станислав звонил Саре на работу?
— Да, он часто звонил. Проверял, на месте ли она. Говорил с ней по-польски и по-немецки.
— Кто назначил Занглина командиром отряда? — спросил Мэлоун Мак-Куэйда.
— Мэр. Но мне известно, что за этим стоял Мурхауз. Они были знакомы со времен избирательной кампании Мурхауза.
Мэлоун подошел к телефону на столе Мак-Куэйда.
— Что вы намерены делать? — спросил тот.
— Хочу положить этому конец, пока не поздно. — Мэлоун набрал номер.
Ответил сержант Харриган из фургона наружного наблюдения.
— Джек, где подозреваемые? — В голосе Мэлоуна прозвучали тревожные нотки.
— Я пытался с вами связаться! — закричал Харриган. — Марку и Язиджи приехали к Брэкстонам домой и увезли их на взятой напрокат машине. Едут сейчас по ФДР-драйв, следом, в другой машине, Станислав, Келли и Брэмсон.
— Где они сейчас, в какой точке?
— Минуту. — Мэлоуну было слышно, как «Гнездо» связывается по радио со своими «Птицами». В трубке потрескивали разряды. Потом сержант торопливо доложил: — Драйв и Семьдесят первая, едут на север.
— Задержать всех.
— Вас понял.
— Я буду на связи. Сообщите, как пройдет задержание. Позвоню в бригаду и опять переключусь на вас.
— Хорошо.
Мэлоун нажал кнопку «пауза» и набрал другой номер.
— Мы не можем сказать, кто куда поехал, — сообщил Бо Дэвис.
— Это сейчас не важно. Ордер использовали?
— Без труда. Получили все, за чем приехали, и оставили расписку.
— Оставайтесь на связи. Буду звонить.
Он снова нажал на кнопку внешней связи.
— Джек, как дела?
Голос Харригана срывался.
— Мы потеряли их в потоке машин!
— Выходи в открытый эфир! Перекройте дорогу! — приказал Мэлоун.
Глаза присутствующих были прикованы к лейтенанту. Он слышал гудки и обрывки разговоров в трубке. Сейчас патрульные машины уже мчатся к месту назначения. Успеют ли? Куда едет Станислав? Мэлоун жалел, что не участвует в преследовании. Будь он там, все могло пойти по-другому. Харриган выкрикивал приказания, указывал, кому куда ехать.
— Харриган, какого черта? Что там происходит?
Вскоре Харриган вышел на связь:
— Они поехали к вертолетной площадке в Истсайде. Наши ворвались туда, когда вертолет уже поднялся в воздух.
— Вызывай авиацию, береговую охрану. Пусть поднимут свои вертолеты.
— Не надо. Директор аэропорта сказал, что вертолет был зафрахтован, чтобы доставить их на Кроличий остров. Полет займет четыре минуты. Туда поехали машины из Сто четырнадцатого и Сто восьмого.
— Я не кладу трубку. — Мэлоун посмотрел на людей, сидевших вокруг. Андерман казался расстроенным, Хайнеман и Джонсон готовы были мчаться на передовую, ждали только команды. Мак-Куэйд прикидывал, как ему в дальнейшем, если понадобится, откреститься от всего происходящего. Казалось, они ждут уже целую вечность. Восемь минут спустя Харриган опять вышел на связь:
— Они улизнули. На острове их ждали машины. Я дал сообщение по городу.
— Продолжай действовать. — Мэлоун бросил трубку, потом опять быстро набрал номер. Ответил диспетчер отряда специального назначения. Занглин находится в недельном отпуске, сообщил он Мэлоуну.
— Что будем делать? — спросил Андерман.
— Остановим их.
Поманив за собой своих детективов, Мэлоун направился к двери.
— Куда вы? — закричал вслед Мак-Куэйд.
— К первоисточнику, — отрезал Мэлоун.