Через два пролета на лестнице появился ковер, а на стенах — деревянные панели. Мистер Кэмпион и мисс Блаунт остановились на третьем этаже перед тяжелой дубовой дверью. Молодой человек извлек из кармана ключ, открыл дверь и провел свою новую знакомую через узкий коридор в небольшую гостиную, чем-то похожую на комнату кембриджского общежития, но уютно и со вкусом обставленную. Впрочем, на стенах висели трофеи самого диковинного рода: таких не могло быть ни у одного, даже самого одаренного и многообещающего студента.
Девушка села в мягкое кресло у камина. Мистер Кэмпион нажал кнопку звонка.
— Давайте поедим, — предложил он. — У Лагга есть любопытнейшая теория: вечерний чай с обильной закуской — это единственный прием пищи, ради которого стоит жить.
Мисс Блаунт хотела было воспротивиться, но в эту секунду в гостиной появился Лагг, слуга, камердинер мистера Кэмпиона и вообще мастер на все руки. То был высокий здоровяк с бледным, весьма мрачным, даже скорбным лицом, украшенным невероятно пышными черными усами. Он был без пиджака, в одной рубашке, и оттого страшно сконфузился, увидев гостью.
— Ох ты ж, я не знал, что у вас компания! — пробормотал он и одарил девушку неким подобием улыбки. — Простите, мисс, я не одет…
— Ерунда какая, — отрезал Кэмпион. — На вас же усы! Это, кстати, недавнее приобретение, — добавил он, оборачиваясь к Джойс. — Нам идет, не находите?
В попытке передать свою детскую радость Лагг приобрел еще более скорбный вид.
— Очень красиво! — выдавила девушка, не вполне понимая, какого ответа от нее ждут.
Мистер Лагг едва ли не покраснел.
— Мне тоже нравится, — скромно признал он.
— Чаю? — обратился Кэмпион к своему слуге. — Эта юная леди со вчерашнего вечера ничего не ела. Сообразите что-нибудь на стол, Лагг.
На мрачном лице здоровяка отразилось подобие оживления.
— Не беспокойтесь, я все устрою в лучшем виде.
За массивными очками мистера Кэмпиона мелькнула легкая тревога.
— Только никакой селедки!
— Будь по-вашему. Ох уж мне эти барские замашки… — заворчал Лагг, удаляясь на кухню. На пороге он вдруг обернулся и спросил гостью: — Уж вы-то наверняка не отказались бы от консервированной селедки в томатном соусе, а?
Увидев гримасу на ее личике, он молча прошаркал в коридор и закрыл за собой дверь.
Джойс поймала взгляд мистера Кэмпиона, и оба рассмеялись.
— Какой чудесный! — воскликнула она.
— Само очарование, особенно когда узнаешь его поближе. Между прочим, бывший вор. Дела давно минувших дней… нынче он совсем потерял хватку. Все ворчит, что к плохому быстро привыкаешь: если изо дня в день покидать дом только через дверь, волей-неволей утратишь навыки. Лагг работает у меня уже несколько лет.
И вновь девушка обратила на мистера Кэмпиона серьезный проницательный взгляд.
— Послушайте, вы действительно готовы мне помочь? Боюсь, случилось нечто ужасное — или вот-вот случится. Вы мне поможете? Вы… в самом деле… как это лучше сказать…
Мистер Кэмпион кивнул.
— Профессионал я или просто валяю дурака? Понимаю ваши сомнения. Смею вас заверить, что я — первоклассный профессионал.
На мгновение его взгляд за стеклами массивных очков стал таким же серьезным, как ее собственный.
— Без шуток. Не сказать, что мой дружелюбный идиотизм совсем уж напускной, вовсе нет. Но это непременная составляющая моего успеха. Я честен, аккуратен и темен, как следующий победитель скакового дерби. И я сделаю для вас все, что в моих силах. Но сначала вы должны рассказать, в чем, собственно, дело.
Он вытащил из кармана письмо и быстро пробежал его глазами.
— Пропал ваш дядюшка, не так ли? И вы обеспокоены его исчезновением, я прав?
Мисс Блаунт кивнула.
— Знаю, звучит странно… Мой дядя — взрослый человек и вполне способен о себе позаботиться, но в доме творится не пойми что, и меня не покидают дурные предчувствия. Я так перепугалась, что заставила Маркуса дать мне ваш адрес. Понимаете, мне нужен человек, который еще не успел испортить отношения с моей семьей, но при этом не питал бы излишних восторгов по отношению к Кембриджу и моей двоюродной бабке.
Кэмпион сел в кресло напротив.
— Начнем с вашей семьи, — сказал он. — Они ведь ваши дальние родственники, не так ли?
Она наклонилась вперед и чуть прищурила карие глаза, всей душой желая как можно доходчивей рассказать о своем деле.