В конце концов, весь проект был реализован благодаря покойному профессору Джеймсу Генри Брестеду, первому директору Восточного института, который всегда находил время для того, чтобы выслушать и поддержать молодого ученого, а также благодаря его преемнику, профессору Джону А. Уилсону; оба они нашли возможность уделить время подготовке этого исследования.
Нельсон К. Дибвойз
29 июля 1937 г.
Источники
Особенность источников по истории Парфии состоит не в недостаточном их количестве, а в их значительной разбросанности по документам разнообразного характера. К сожалению, не сохранилось ни одного исторического сочинения об этой державе, написанного в древности, и поэтому мы вынуждены собирать ее историю воедино из случайных записей из книг древних авторов, которые в своих повествованиях почему-либо касались некоторых периодов истории Парфии. Основной блок сведений содержится в трудах классических авторов, особенно тех, кто занимался военными вопросами и кто сам родился на Востоке. К этому можно добавить надписи из Греции, Италии и Ближнего Востока, а также определенное количество пергаментных рукописей. Хотя все авторы, которые писали на армянском, сирийском и арабском языках, работали позже парфянского периода, они добавляют некоторую информацию, более нигде недоступную. Однако тот факт, что подавляющее большинство свидетельств предоставлены уроженцами или людьми, которые выступали на стороне стран, враждебных Парфии, не позволяет составить картину ее истории, полностью основанную на точке зрения самих парфян.
Сведения из восточных источников ограничены, но крайне важны. Кроме работ упомянутых выше авторов, большинство из которых тоже страдали от отсутствия достоверных источников, на которые можно было бы сослаться, у нас есть таблички с клинообразными надписями этого же периода. Данные источники, хотя они изданы не лучшим образом и не полностью, дают нам случайные оценки политической ситуации со стороны жителей Востока. Документов, написанных на пехлеви, официальном языке парфян, так мало, что ими можно пренебречь. Многочисленные и достаточно хорошо опубликованные парфянские монеты служат основой, на которую должна опираться любая хронология правителей парфян.
Китайские источники дают нам точную, а по некоторым периодам и достаточно полную информацию по положению на восточной границе Парфянской империи. Что касается индийского приграничья, то мы опять-таки оказываемся в зависимости от монет и древних надписей, использование которых особенно затрудняет неопределенность их датировок.
Полная критика классических источников здесь невозможна да и не нужна. Удачное краткое изложение основной ценности информации из трудов наиболее важных авторов и источников можно найти в IX-XI томах "Кембриджской древней истории", так же как и библиографию более подробной их критики. Дальнейшие краткие замечания будут ограничены оценкой и проблемами источников только в той мере, в какой они имеют отношение к истории Парфии.
Наиболее сложным представляется период, предшествующий вторжению Парфии в Месопотамию в 141 г. до н. э., так как основная информация о нем далека от современных свидетельств, разбросана и незначительна. Мы знаем, что какое-то количество парфян находилось в Сирии, а также в Риме, поэтому сообщения классических авторов о возникновении Парфянского государства могут иметь корни в парфянской традиции. В любом случае, мы не можем с какой-либо выгодой для себя отказаться от традиционной истории этого раннего периода как легендарной просто потому, что не в состоянии проверить точность сведений, располагая одним источником, или же потому, что сами источники принадлежат к более позднему периоду. Такой подход, несмотря на то, что он, возможно, построен на несколько лучшем историческом методе, оставил бы историкам древности небольшое поле деятельности для будущих исследований. Читателю следует иметь в виду природу тех источников, на которых основано повествование об этом раннем периоде, и соответственно оценивать его.
Наиболее важным источником для этого периода является исторический труд Помпея Трога, сохранившийся в сокращении Юстина. Работа Юстина страдает от ошибок обоих авторов, а также переписчиков, но доля строгой критики, ей адресованной, исходит и от читателей, которые склонны забывать, что это эпитома. Во многих местах она настолько сжата, что без знания исходной подоплеки событий ее краткость можно принять за ошибку. В больше случаев дошедшие до нашего времени "Прологи" оригинального труда Трога содержат дополнительные факты и исправляют или поясняют содержание самой эпитомы.