Я прошу увеличить дозу обезболивания — наверное, оно больше не действует. Никто меня не слушает.
— Петр, скажи им… — плачу я. — Зачем зря мучиться?
— Если увеличить дозу, ты не будешь чувствовать схваток и не будешь знать, когда тужиться.
— О'кей. — Я напрягаюсь. Делаю вдох через маску и с криком пытаюсь выпихнуть боль.
— Хорошо, хорошо. — Две акушерки стоят между моими ногами, Петр рядом.
— Закрой глаза, — просит он, — и рот, всю силу направь в живот. — Он держит меня за руку, тужится вместе со мной.
— Хорошо, хорошо. — Акушерка уже видит головку. Я чувствую напирающую округлость, наверное, она уже показалась из матки. Нет времени на разные языки, мозг мгновенно переводит слова акушерки, она говорит со мной по-польски:
— Дыши глубже, в маске сейчас кислород для ребенка.
Я тужусь вместе с Петром, он передает мне силу. Такое впечатление, что я отпарываю себя от Поли — сросшиеся тела разъединяются шов за швом. Чувствую тепло между бедрами. После девятого толчка, спустя неполных четверть часа крик. Кто плачет? Петр? Мой живот?
— ЕСТЬ!!!
Пуповина путается где-то между трубками капельниц. Струп подсыхающей боли отпадает.
Польку кладут мне на грудь. Темная кудрявая головка. Отсутствующий взгляд, пищащее, льнущее ко мне тельце. Она розовая, чистенькая. Я ожидала увидеть сморщенный, дрожащий кусочек печени, крови, слизи.
— Петр…
Петушок опустил голову на постель — молится? Берет ножницы. Я хочу удержать его руку, больно же! Не глядя на нас, он решительно перерезает мягкую пуповину.
Полька, Полька, Полечка.
Грёдинге, 2001
Примечания
1
Ляпис-лазурь (лат.). — Здесь и далее примеч. пер.
(обратно)2
Одна из центральных варшавских улиц в районе старого города.
(обратно)3
«Оперетка» — гротескно-пародийная драма Витольда Гомбровича (1904–1969) — одного из крупнейших писателей польского авангарда, прозаика, драматурга, эссеиста.
(обратно)4
Район Варшавы.
(обратно)5
Район Варшавы.
(обратно)6
Одна из центральных варшавских улиц.
(обратно)7
Кривая! (лат.)
(обратно)8
Домой. Расслабься! (швед.)
(обратно)9
Войцех Эйхельбергер — известный польский психолог.
(обратно)10
Эммануил Сведенборг (1688–1772) — шведский духовидец и теософ, основатель доныне существующей в Англии, Америке и южной Германии секты сведенборгиан.
(обратно)11
Вавель — королевский замок и кафедральный собор в Кракове, где находятся гробницы польских королей, епископов, полководцев и др.
(обратно)12
Берег чист (швед.).
(обратно)13
Поцелуй (швед.).
(обратно)14
Дерьмо! (англ.)
(обратно)15
«бруЛьон» (1986–1999) — имевший репутацию бунтовщического общественно-литературный журнал (до 1990 г. издавался подпольно), знакомивший читателя с молодыми польскими литераторами.
(обратно)16
Такова жизнь (фр.).
(обратно)17
Святая Польша (лат.). Здесь: Мать-Польша.
(обратно)18
Да, р-р-ранец, очень хорошо (нем., исп.).
(обратно)19
Районы Варшавы.
(обратно)20
Вилянов — дворец в стиле барокко Яна III Собеского (позже Сенявских, Чарторыских, Любомирских, Потоцких, Браницких), в настоящее время филиал Национального музея в Варшаве. Когда-то пригород, теперь район Варшавы.
(обратно)21
Старинный район Варшавы.
(обратно)22
«Собаки» (швед.).
(обратно)23
Городок недалеко от Кракова, где родился Папа Римский Иоанн Павел II.
(обратно)