Пол осторожно попробовал еду. Соус и картошка были комнатной температуры, а мясо — еще холоднее. Он посмотрел в сторону кассы. Джимми-Джо пристально наблюдал за ним. Пол отодвинул тарелку и, закурив, заглянул в счет. Ростбиф — доллар восемьдесят, кофе — десять центов.
Допив кофе, он встал, подошел к кассе и с вежливой улыбкой положил на стойку десятицентовую монетку.
— Кофе был отличный, но все остальное — холодное, как лед, есть просто невозможно. Поэтому я плачу только за кофе.
— Как так? Подождите, сейчас я все выясню, — проворчал Джимми-Джо, слезая с табурета и направляясь в сторону кухни. Буквально через пять секунд он вернулся. — Мистер, для вас готовила моя жена. Она говорит, что еда была горячей.
— А я говорю — холодной.
— То есть вы утверждаете, что она лжет? — недобро прищурился Джимми-Джо.
— Если она говорит, что еда была горячей, то да.
— В чем дело? Что за шум? — послышался голос за спиной у Пола.
Он обернулся. Перед ним стоял знакомый патрульный.
— Вы-то что здесь делаете?! — удивился Пол.
— Донни-Джордж, приезжий отказывается платить, — пожаловался Джимми-Джо. — Да еще обозвал мою жену лгуньей.
— Мистер Хэмлинг, я смотрю, вы прямо-таки напрашиваетесь на неприятности! — нахмурился патрульный, кладя руку на кобуру. — Сейчас же оплатите счет и извинитесь перед тетушкой Мартой!
Пол со вздохом достал из бумажника два доллара. Сграбастав их, Джимми-Джо придвинул к нему его десятицентовик.
— Ваша сдача, мистер.
— Оставьте официантке на чай. — Пол положил на стойку еще один доллар. — А это передайте вашей жене с моими извинениями.
— Вы очень любезны.
— Рад, что оценили.
— Пожалуй, вас стоит проводить, — улыбнулся Донни-Джордж, распахивая дверь перед Полом. — А то, не дай Бог, влипнете еще во что-нибудь. Дорожные работы — это вам не фунт изюма. За превышение скорости дают три месяца. Это еще ничего. А вот за нарушение общественного порядка можно схлопотать от полугода до года. Если бы Джимми-Джо вышел из-за стойки и ударил вас за то, что вы обозвали его жену лгуньей, а вы бы дали ему сдачи. — И Донни-Джордж печально покачал головой.
Подойдя к автосервису, Пол заглянул в свою машину. Спидометра не было и в по мине. Хозяин сидел у себя в будке, уткнувшись в потрепанный комикс.
— В чем дело? — спросил его Пол.
Тот с сокрушенным видом развел руками.
— Сегодня ничего не выйдет. Нет нужных деталей. Надо завтра заказывать в Спрингфилде.
— Послушайте, не могу же я, — начал было Пол, но, наткнувшись на ледяной взгляд Донни-Джорджа, запнулся. — Впрочем, полагаю, вы все равно мне этого не позволите.
— Угадали, — кивнул тот. — Вам придется подыскать себе местечко для ночлега. Вот только отеля у нас нет.
— Как же мне быть?
— В трех кварталах отсюда есть дом, где вам сдадут комнату по вполне доступной цене.
— Кто-нибудь из ваших родственников?
— Не совсем. Тетушка Нора — вдова моего дядюшки Джорджи-Фрэнка. А вот ее дочь Нелли — моя кузина.
— Рекомендации — высший класс! Меня там хоть покормят, или опять придется тащиться к Джимми-Джо?
— Думаю, что-нибудь найдется.
Это был старый двухэтажный каркасный дом, отделенный от тротуара аккуратным рядком акаций, на одной из которых висела табличка:
«Комнаты на день или на неделю».
Пол с чемоданом поднялся на крыльцо и постучал. Дверь открыла молоденькая девушка лет пятнадцати, запросто способная сойти за Донни-Джорджа в женском обличье.
— Что вам угодно? — поинтересовалась она, окинув Пола откровенно оценивающим взглядом.
— Должно быть, вы Нелли, — улыбнулся он. — Меня зовут Пол Хэмлинг. Ваш кузен Донни-Джордж сказал, что у вас можно снять комнату на ночь.
— Пригласи джентльмена в дом, — послышался женский голос, и из кухни, вытирая руки о фартук, выплыла хозяйка — рыхлая брюнетка с «конским хвостом», как две капли воды похожая на официантку из кафе Джимми-Джо.
— А вы, надо полагать, его тетушка Нора, — с энтузиазмом продолжал Пол. — Он сказал, что у вас найдется, чем перекусить. У Джимми-Джо вся нормальная еда кончилась еще до моего прихода.
— Это можно, — кивнула та, доставая из комода потрепанную амбарную книгу. — Только сначала вам надо зарегистрироваться. Три доллара за комнату и доллар за ужин.
— Цена и впрямь «вполне доступная», — с иронией пробормотал Пол, вписывая свои имя и адрес на первой свободной строчке.
— Ишь ты, из Чикаго! Машину поставили у дома?
— Нет, в автосервисе. У них нет нужных деталей, поэтому придется ждать до завтра.