Выбрать главу

- Это дело рук Доннера?

Шавасс кивнул.

- Мисс Свенссон сама видела.

- Подвесил и искромсал, как кусок говядины. Мне было уплачено, а убийство моего сына не имело значения.

Он достал из кармана ключи и бросил их Шавассу.

- Думаю, они вам пригодятся.

Шавасс взял у Гектора и Рори их оружие, и они не возразили ни словом, охваченные ужасным горем.

Пол пошел назад по коридору, окликая Асту. Она сразу же отозвалась. На связке было около дюжины ключей и отмычка, которая подходила ко всем замкам. Через минуту девушка уже была в его объятиях.

- Что случилось?

- Мунро перешел на нашу сторону. Я показал им Фергюса.

Они поспешили к фон Байерну, и, пока Пол открывал дверь, тот с удивлением глядел на них.

- Произошло чудо, мои друг?

- Что-то в этом духе. Потом объясню.

Когда немец вышел, Шавасс дал ему карабин и обернулся к Асте.

- Наверху есть оружие?

Она кивнула.

- Да, в комнате рядом с библиотекой.

Шавасс протянул фон Байерну ключи.

- Выпускайте остальных, а я поищу оружие.

Поднимаясь по лестнице, Пол и Аста слышали взволнованные голоса освобожденных фон Байерном девяти солдат и двух водителей британской армии.

В коридоре возле кухни было тихо. Аста быстро пробежала через холл в библиотеку, а Пол проследовал за ней. Там в камине еще горел огонь. Девушка открыла дальнюю дверь и вошла в оружейную комнату.

Такие помещения имелись, как правило, в каждом шотландском замке. Вспомнив о том, что, по словам Дункана Крейга, Доннер не интересовался охотой, Шавасс не ожидал увидеть многого.

Могло быть и хуже: Шавасс нашел три двустволки, винчестер 22-го калибра и старый "Баллард-и-моор" 45-го калибра, из которого можно было уложить даже слона.

Боеприпасов, увы, хватало только для винчестера и двустволок, поэтому, с сожалением отложив "Баллард-и-моор", Пол вернулся в библиотеку.

- Боюсь, это все, что я смог найти. Ты сказала им, что произошло?

- В двух словах.

Шавасс взглянул на построившихся солдат. Все они были крепкие и бравые, однако их лица были более интеллигентными, чем у простых солдат-пехотинцев, а двое из них носили очки.

- Эти парни настоящие специалисты, так? - спросил он.

- Эксперты-электронщики. И к тому же хорошие солдаты. Не волнуйтесь, мой друг, они понимают, для чего они здесь.

Фон Байерн указал на старшего сержанта, русоволосого симпатичного человека лет тридцати пяти.

- Старший сержант Штейнер пять лет прослужил во французском иностранном легионе парашютистов, был в Дьенбьенфу.

Он улыбнулся и бросил винчестер Штейнеру, который ловко поймал его.

- Нашего друга Доннера может хватить удар.

Шавасс обратился к одному из водителей-связистов в звании капрала.

- Как вас зовут, капрал?

- Джеком, сэр. А это водитель Бенсон. Я не знаю, кто вы, сэр, но мы чертовски хотим выбраться отсюда.

- Очень жаль, - сказал Шавасс, - но одному из вас придется остаться, чтобы отправиться в Малайг и доложить о том, что здесь происходит.

Он обернулся к Асте.

- Ты тоже можешь ехать, Аста. Расскажешь там все подробно.

Девушка побледнела, но согласилась.

- А где же Руфь?

- Здесь ее не видно. Она, вероятно, отправилась в Лох Даб вместе со Ставру. Забудь о ней. Ей уже никто не сможет помочь.

Капрал Джексон подбросил монетку и аккуратно поймал ее. Затем раскрыл ладонь и показал монетку Бенсону. Тот огорченно вздохнул.

- Что ж, сэр. Я отвезу молодую леди в Малайг.

Фон Байерн и его люди уже направились к самолету. Шавасс взял Асту за руку. В глазах ее была тревога.

- Береги себя, Пол.

- Разве я этого не делаю? - улыбнулся он и пошел за всеми.

В опустевшем холле вдруг стало отчетливо видно, что Аста еще совсем молода. Бенсон откашлялся.

- Поедемте, мисс.

- Одну минутку, - ответила она. - Я только посмотрю, как они отправляются.

Она подошла к окну и стала смотреть на небольшую группу людей, бегущих через луг за деревьями к самолету. Взлет был произведен отлично - Аста имела некоторый опыт в этих делах. Сделав крутой вираж вправо, самолет взял курс на море.

- Можем ехать, мисс? - спросил Бенсон.

Аста медленно кивнула, они вышли во двор через черный ход. На "лендровере", которым с утра пользовался Мердок, все еще висели фальшивые знаки отличия - чтобы сбить с толку фон Байерна. Ставру уехал на другой машине.

Девушка уселась на пассажирское сиденье, а Бенсон - за руль Стартер заработал, но мотор не завелся. Бенсон попробовал еще пару раз, ничего не добился и чертыхнулся.

- Похоже, что-то не в порядке, мисс. Пойду взгляну, в чем дело.

Он подошел к капоту, и в это время у входа в гараж появился Ставру. Аста вскрикнула, Бенсон с тревогой оглянулся, но Ставру сильно ударил его. Бенсон опрокинулся на спину.

В это мгновение в здании послышался страшный стук. Бенсон, сохраняя недоумение на лице, сполз на землю, а Аста увидела, как из дальней двери дома на другом конце двора вышли Гектор и Рори Мунро.

Ставру выстрелил, и пули, ударив в стенку, разбили окно, заставив Рори, идущего за отцом, отпрыгнуть в укрытие.

Ставру обернулся к Асте. Лицо его было ужасающе бесстрастным. Аста схватила стальную заводную ручку от "лендровера" и выкарабкалась из машины. Ставру аккуратно положил пистолет на капот и направился к девушке.

Она изо всех сил швырнула в него заводной ручкой, и Ставру присел за машиной. Но через мгновение, с удивительной для такого крупного человека подвижностью, он уже схватил ее за руку, прижал к стене и ударил по лицу, отчего Аста потеряла сознание.

Глава 15

Сидя в открытой кабине самолета рядом с фон Байерном, Шавасс по карте следил за местностью. На горизонте из-под дождевых туч показались огромные утесы Фады, полукругом проступающие с севера сквозь туман.

Фон Байерн уверенно вел самолет на высоте не более двухсот футов над морем. Дождь барабанил по стеклу, а под ними серо-зеленая вода пенилась белыми бурунчиками.

- Если мы подлетим с севера, утесы прикроют нас, - сказал фон Байерн.

- А ветер не помешает сесть?

- Да нет. Но нам надо следить за потоками воздуха с этих утесов.

Он слегка повернул штурвал и направил самолета сторону Атлантического океана, на северо-запад. Потом, приблизившись к Фаде, снова изменил курс и опустился к воде до сотни футов.

Огромные черные скалы возвышались перед ними, а внизу Шавасс увидел сверкающую полосу влажного песка шириной в четверть мили.

Фон Байерн переключил моторы на холостой ход, приноравливаясь к ветру, и попал в мощный воздушный поток с берега. Он сделал еще один круг над морем и опустился ниже.

Казалось, колеса коснутся воды, а затем они вонзились в твердый сырой песок, и скалистые утесы устремились на машину. Пол подумал, что самолет никогда не остановится, но вдруг "Бивер" сделал поворот и остановился.

Мотор заглох, а пропеллер еще немного покрутился. Фон Байерн с улыбкой обернулся к Шавассу.

- Отличный самолет. Доннер следит за ним, я так ему и скажу.

- Кажется, я начинаю понимать, как мы выиграли войну, - сказал Шавасс и вслед за сержантом Штейнером вышел из кабины.

Порыв ветра с Атлантики обрызгал их холодным зимним дождем.

Немцы собрались вместе и вполголоса разговаривали о чем-то. К ним подошел капрал Джексон и подозвал Шавасса.

- Так вы говорите по-немецки, капрал?

Джексон усмехнулся.

- Пришлось научиться. Я долго служил в ВАОК*. Моя жена, Хильда, из Дортмунда.

______________

* ВАОК - Британская армия на Рейне.

- Отлично, - сказал Шавасс. - Поэтому переходим на немецкий. Это военная операция, насколько я знаю, а полковник фон Байерн - ваш командир.

- Благодарю, Пол, - слегка улыбнулся фон Байерн и продолжил: - Будем надеяться, что наше прибытие осталось незамеченным. На нашей стороне следующие преимущества: полная неожиданность плюс тот факт, что вы прекрасно знаете расположение лагеря благодаря двухнедельному обучению и инструктажу в Германии. Большое значение имеет и скорость наших действий, поэтому предлагаю не тратить время на разговоры. Первая цель - захват оружия. Как мы проберемся внутрь - решим на месте.