Выбрать главу

Библиотекарь возник позади него, сменив лампу на канделябр.

– Добро пожаловать в мою библиотеку.

– Моя сестра любила разные истории, – сказал Уильям, – и чем страшнее, тем лучше.

Библиотекарь потянулся за книгой к верхней полке. Книга плавно опустилась в его ладонь. Гравировка на её корешке гласила: «Том второй».

– Что вы делаете? – спросил Уильям.

– Выбираю сказку.

Библиотекарь опустился в бархатное кресло и раскрыл старый том.

– У меня нет на это времени. Что вы можете сказать мне о мадам Леоте? Кто-то другой унаследовал её имя? Мне нужно знать!

Библиотекарь поднял глаза.

– И вы узнаете, – он поймал взгляд Уильяма. – Когда будете готовы.

– Но, сэр, я уже готов.

– А я думаю, что нет, – ответил библиотекарь и опустил глаза на книжные страницы.

В камине вспыхнул огонь. Библиотека была готова услышать леденящую кровь сказку.

– Ладно, – согласился Уильям. Он уселся в старинное кресло напротив библиотекаря. – Я послушаю, если это нужно, чтобы увидеть мадам Леоту. Кстати, меня зовут Уильям. Уильям Гейнс.

Библиотекарь даже ухом не повёл. Ему уже было известно это имя. Впрочем, он чувствовал себя обязанным проявить ответную вежливость:

– При жизни я был известен как Амикус Аркейн.

– Аркейн, – повторил Уильям, припоминая имя над склепом. – Хорошо, мистер Аркейн. Я готов услышать вашу сказку.

– И вы её услышите, – сказал библиотекарь.

Он пробежался своим потусторонним взглядом по вступлению книги и начал читать.

Глава вторая

Подходи, глупый читатель, не стесняйся. В город приехала ярмарка! Большинство людей никогда не задумывались, откуда берутся эти ярмарки. Они просто приезжают. Эти странные передвижные шоу с их экзотическими зрелищами и ветхими каруселями являются без приглашения. Очень многие люди стараются обходить их стороной.

Да, можно смело сказать, что эти люди делают всё, что только могут, чтобы избегать их. Заметьте, это те же люди, которые не любят американские горки и страшные истории.

Конечно же ты не из их числа.

Когда приезжает ярмарка, они запираются дома и, затаив дыхание, ждут, пока шоу уродцев уедет.

Но сами ярмарочные артисты надеются привлечь широкую публику. Простых людей. Тех, кто чувствует смутную дрожь предвкушения, когда вырастают шатры с выцветшими от солнца табличками и обещаниями тайн и чудес.

Так что не стесняйся, подходи! В город прибыло новое шоу, где ты найдёшь магию и хаос, и – как знать?

Может, маленькое убийство.

Просьба оставаться на местах

ТРАМВАЙ ЗАТОРМОЗИЛ С ПРОНЗИТЕЛЬНЫМ ВИЗГОМ, высадив девочек в полутора километрах от старой пристани. Уже отсюда были слышны ароматы пышных горячих крендельков и сладкой ваты, которые приносил прохладный осенний бриз. Это были те самые ароматы, которых они ожидали, вперемешку с другими, менее приятными: едким запахом детской рвоты и гнусной вонью животных – а может, и людей, – что останавливались здесь пометить территорию.

Трамвай, который высадил их ровно там, докуда они заплатили, поехал вдаль, уменьшаясь, пока не исчез совсем. Две девочки оказались в странном и таинственном месте, которое всего сутки назад казалось таким же привычным, как звёзды на небе. Но так было, пока не появились они.

Укрытые ночной темнотой.

Принеся с собой ужас и восторг.

В город вернулась ярмарка.

Она приезжала каждую осень, когда листья бледнели, как бледнеют люди, когда в каждой тени скрывается обещание смерти.

Она привезла с собой ветхие шатры, где скрывались десять тысяч чудес, и шаткие карусели, механизмы которых едва держались вместе и никогда не видели инструктора по безопасности. Всё по низкой, очень низкой цене… За столько, сколько найдётся у тебя в кармане.

Это было обещанием бродячего шоу: весёлого и страшного, безопасного и фатального. Быть может, ты выживешь. Быть может, нет. Но если да, то можешь радоваться за себя. Ты только что обманул смерть.

Девочки взялись за руки, поднимаясь по ненадёжным ступеням деревянной лестницы на пристань, откуда открывался вид на мерцающие гирлянды огней. Ещё через пару шагов они смогли услышать звуки. Гости ярмарки кричали во всё горло и так же громко смеялись: интригующая смесь ужаса и удовольствия. Как же тесно связаны эти чувства. Смех и слёзы. Радость и печаль. Жизнь и смерть. Люди собирались издалека, чтобы получить особенные впечатления от ярмарки. Люди вроде Джейн и Конни.