Она расхаживала взад вперёд по комнате пока компьютер работал над поставленной задачей, а затем вплотную приблизилась к экрану.
- Вон там, это - перекладина лестницы. Ступенька, часть перильных ограждений. Позади что-то вроде - что это - остов старой печи или водяной резервуар. Он нашёл себе нору. Это должно быть что-то частное, - продолжала она, изучая вид. - Он не может делать свою работу в том здании, где могли бы услышать люди. Даже если оно звуконепроницаемо, он рискует с кем-нибудь столкнуться. С какой-нибудь обслуживающий бригадой или командой ремонтников, или ещё кем-то.
- Не многоквартирный дом и не офисное здание, - согласился Рорк. - И со ступеньками, маловероятно что это хранилище. Судя по печи здание довольно внушительного размера, но далеко не новое. Ни в одно здание, построенное за последние 15-20 лет, не было установлено ванных печей [6]. Он ведь наверняка выбрал что-то в центре города, верно?
- Да, он захочет быть в непосредственной близости от намеченных объектов. Он не отправился бы в пригород, да и в другие районы – маловероятно. Дэйв – истинный горожанин и Нью-Йорк его "вотчина"... Частный дом. Должно быть. Но как он наложил лапу на частную резиденцию?
- Друзья? - продолжил Рорк. - Семья?
- У Палмера нет тесного круга друзей. Он одиночка. У него есть родители. Они переехали после судебного процесса. Пошли по программе защиты жертв и свидетелей преступлений.
- Закрытые файлы.
Она услышала еле заметный намёк на весёлость в его голосе и бросила на него сердитый взгляд. Какой-то момент она боролась в душе с предписанным порядком ведения дела. Она могла получить разрешение на доступ к местожительству Палмеров. И потребовалось бы по крайней мере два дня, чтобы пробиться через бюрократические припоны для получения разрешения. Или она могла вручить проблему Рорку и получить всё, что ей нужно в считанные минуты.
Она до сих пор слышала крики Стефани Ринг, эхом отдающиеся в её голове.
- Тебе надо будет использовать незарегистрированное оборудование. У Службы компьютерной охраны будет стоять автоматическая блокировка на их файле.
- Это не займёт много времени.
- Я собираюсь ещё поработать с этим. - Она указала в направлении экрана. - Может быть он совершил какой-нибудь промах, достаточный для того, что бы хоть что-нибудь идентифицировать.
- Хорошо, - он всё-таки подошёл к ней и взял её лицо в свои ладони. Наклонив голову, он поцеловал её долгим, медленным, глубоким поцелуем. И почувствовал, как в тот же момент напряженность её тела ослабла.
- Я могу с этим справиться, Рорк.
- Независимо от того можешь или нет, ты справишься. Но разве повредит, если ты подержишься за меня всего минутку?
- Наверное, нет, – она обвила его своими руками, почувствовав знакомые линии, знакомую теплоту. И ещё сильнее прижалась к нему. - Почему оказалось недостаточным остановить его один раз? Почему оказалось недостаточно упрятать его? Что хорошего в том, что ты делаешь свою работу, а всё возвращается на круги своя?
Он просто держал её в своих объятиях и ничего не говорил.
- Он хочет показать мне, что может сделать всё это снова. Он хочет провести меня через все шаги и этапы тем же образом, как сделал прежде. Только на сей раз не пост-фактум, а именно когда всё это происходит. Дескать, 'смотри, Даллас, какой я умный.'
- То, что ты это знаешь и понимаешь, поможет тебе остановить его во второй раз.
- Н-да. - Она высвободилась из его объятий. - Раздобудь мне эти данные, чтобы я могла потолковать с его родителями.
Рорк провёл пальцем по ямочке на её подбородке.
- Ты ведь позволишь мне наблюдать, правда? Это так возбуждающе, видеть, как ты запугиваешь свидетелей.
Когда она рассмеялась, на что и был его расчёт, он отправился в свою тайную комнату, чтобы обойти Службу компьютерной охраны и добыть официально закрытые файлы.
У неё хватило времени только на то, чтобы рассмотреть другой фрагмент записи прежде, чем он вернулся.
- Это не могло быть так легко.
- Увы, - Он улыбнулся и передал ей новый диск с данными. - Могло. Томас и Хелен Палмер, теперь известные как Томас и Хелен Смит - что показывает насколько богатым может быть воображение у бюрократов, в настоящее время проживают в маленьком городке под названием Лисборо в сельской местности Пенсильвании.
- Пенсильвания. - Ева глянула на своё средство связи, взвесила варианты, а затем обернулась к Рорку. - Ведь добраться туда не заняло бы много времени, если бы был доступ к какому-нибудь хитрому транспорту.
- И какому хитрому транспорту ты отдала бы предпочтение, Лейтенант? - заинтересовался Рорк.
- Тот твой маленький реактивный самолёт мог бы доставить нас туда менее чем за час.
- Тогда, почему мы ещё не стартовали?
Если бы Ева больше любила высоту, то она могла бы наслаждаться быстрым, плавным полётом на юг. Вместо этого, она сидела, покачивая ногой в попытке ослабить нервное напряжение, в то время как Рорк вел их самолёт через то, что, как она предполагала, некоторые признали бы живописной горной грядой.
Для неё они были просто камни, а пространство между ними - просто земля.
- Я собираюсь сказать это лишь однажды, - начала она. - И только потому, что Рождество.
- Заходим на посадку, - предупредил он её, поскольку приблизился к частной взлётно-посадочной полосе. - Что именно ты собирашься сказать лишь однажды?
- Что, возможно, все эти твои игрушки совсем не пустая трата времени. Чрезмерное баловство, возможно, но совсем не пустая трата времени.
- Дорогая, я тронут.
Сразу после приземления, покинув шикарный маленький двухместный самолет, они направились к ожидавшему Рорка автомобилю. Конечно, это не могло быть нормальное транспортное средство, подумала Ева, разглядывая авто. Это была гладкая чёрная гоночная машина, созданная для роскоши и скорости.
- Я поведу. - Она протянула руку за кодовым ключом, который сопровождающий выдал ему. - Ты будешь штурманом.
Рорк рассматривал её, подбрасывая ключи на ладони.
- Почему?
- Потому, что я единственная со значком. - Она поймала ключ на лету и ухмыльнулась ему.
- Но я лучший водитель.
- Твоя любовь к хот-догам не делает тебя лучшим. - Фыркнула она, когда они влезли в машину. - Пристегнись, ас! Я тороплюсь.
Она со всей силы нажала на педаль и машина вылетела из терминала на вьющуюся сельскую дорогу, обрамлённую покрытыми снегом деревьями и отвесной скалой.
Рорк запрограммировал их пункт назначения и изучал маршрут, предлагаемый бортовым компьютером.
- Прямо по этой дороге две мили, затем поворот на лево и ещё десять запятая три мили, потом ещё раз на лево и пять запятая восемь миль.
К тому времени, когда он закончил, она уже продела первый отрезок пути. Она заметила узкий ручей, прокладывающий себе дорогу сквозь камни и ледяные наросты. Немногочисленные домики там и сям; деревья, карабкающиеся по крутым склонам холмов; несколько ребятишек, играющих с аэроскэйтами или сноубордами во дворах, занесённых снегом.
- И почему люди живут в подобных местах? Тут же ничего нет. Ты видел это их небо? - спросила она Рорка. - Его же совсем не видно отсюда. И это вредно для человека. И где они едят? За все время, что мы едем, нам не повстречалось ни одного ресторана, или киоска на колесах, или гастронома. Ничего.
- Уютно? - выдвинул идею Рорк и продолжил. - За кухонным столом.
- Все время? Господи Иисусе. - Она вздрогнула.
Он рассмеялся и пригладил пальцем её волосы.
- Ева, я тебя обожаю.
- Правильно. - Она надавила на тормоза, чтобы сделать следующий поворот. - Так, что я ищу?
- Третий дом справа. Вон, тот двухэтажный сборный блочный дом, где мини-грузовик на подъездной дорожке.
Она притормозила позади грузовичка и остановилась, осматривая фасад дома. Вдоль карниза были развешены Рождественские огни, венок на двери, и очертание украшенного дерева в окне.
6
Ванная печь - печь (электрическая или пламенная) для нагрева металлических изделий в жидкой среде, рабочее пространство которой вытянуто в горизонтальном направлении и имеет вид ванны (например: двухванная печь, мартеновская печь, отражательная печь). - прим. Переводчика.