Операционистка сглотнула. Его волнения её не успокоили.
— Они не забрали деньги, — прошептала она. — Они пришли не за этим.
— Тогда что…? — Пралк нахмурился.
— Депозитные ячейки, — ответила я, прошагав вперёд и протянув руку. — Приятно познакомиться, мистер Пралк. Я детектив Беллами.
Он моргнул, взглянув на меня.
— Боже мой. Я слышал истории о вашем проворстве, детектив, но не осознавал, что вы настолько хороши. Вы добрались сюда быстрее меня… а ведь я был в здании.
— Я уже была здесь, — объяснила я.
— Что?
— Я уже была в здании, когда прибыли грабители.
Пралк сощурился.
— Подождите. Если вы были здесь, почему не остановили их?
Дёрганый оборотень фыркнул.
— Вот и я об этом.
— Потому что если бы я вмешалась, были бы потеряны невинные жизни, — я отказывалась извиняться за своё мнимое бездействие. Я точно знала, что делаю.
Нижняя губа Пралка скривилась, слегка выражая отвращение. Затем он подумал о другом и повернулся обратно к Мисте Тио.
— Депозитные ячейки? — спросил он.
Она кивнула, переплетая пальцы. Тело Пралка напряглось. Ой-ой. Видимо, вот теперь пришло настоящее понимание.
— Которые? Которые ячейки они забрали?
Её кожа сделалась ещё бледнее. Вместо того чтобы ждать, пока она соберётся и придумает ответ, Пралк развернулся и направился в ту же сторону, откуда пришёл. Он двигался на удивление быстро для персоны такого роста. Я последовала за ним; я уже знала, куда он идёт и что он там найдёт.
Комната с депозитными ячейками выглядела точно так же, как и когда я побывала здесь в первый раз. Целью стали те же ячейки. Я осмотрелась по сторонам, ничуть не удивившись. Однако Пралк испустил низкий стон. Ему явно не нужно было сверяться со списком, чтобы знать, кому принадлежали украденные ячейки. И конечно же, он увидел, что на ячейку его банка тоже нацелились.
Я дала ему несколько секунд, затем закрыла дверь, чтобы обеспечить нам некоторую приватность.
— Мистер Пралк, — произнесла я. — Вы этого не помните, но это не первая наша встреча.
Он меня почти не слышал. Он продолжал озираться в комнате, и его лицо омрачилось опустошённостью. Затем его взгляд резко метнулся ко мне.
— Что вы имеете в виду? Если бы наши пути пересекались, детектив Беллами, я бы определённо запомнил.
— Carpe Diem, — тихо сказала я.
— Прошу прощения?
— Я знаю, вы о нём слышали, ибо уже говорили мне об этом. Я выпила зелье Carpe Diem. И с моей точки зрения это уже четвёртый раз, когда ваш банк стал мишенью для ограбления.
Он смотрел на меня на протяжении одного очень долгого и очень тяжёлого мгновения, переваривая мои слова.
— Итак, — сказал он наконец. — Вы не только присутствовали при ограблении, но вы также знали, что это произойдёт, — он опустил руки вдоль боков и процедил: — В таком случае, мне хотелось бы знать, что вы бл*дь творите, детектив Беллами.
Я впервые услышала, чтобы Мосбёрн Пралк выругался. До сих пор я бы и не поверила, что матерное слово способно слететь с его губ. Я признала его злость кивком, но не опустила взгляд.
— Поверьте мне, я пыталась найти лучший способ справиться с ситуацией. Это мой последний шанс сделать всё правильно. В этот раз никто не умер, и я считаю это победой. Я знаю, где банда будет этим вечером, и я знаю, как остановить их на полпути. Чего я не знаю, так это того, кто они. Как минимум один из членов банды до сих пор ускользал от меня.
— В этот раз никто не умер? — он не шевелился. — То есть, в других случаях…
— Были жертвы, в том числе и среди ваших сотрудников.
— О, — он сглотнул.
Я показала на пустые ячейки.
— Лорд Хорват. Леди Карр. Леди Салливан. Лорд Макгиган. Лорд Фэйрфакс, — я помедлила. — И банк Талисманик. Грабители в точности знали, на какие ячейки нацелиться.
— Вы намекаете, что замешан кто-то из этого банка? — он рьяно покачал головой. — Нет. Хоть с зельем Carpe Diem, хоть без него, я не поверю, что кто-то из здешних сотрудников причастен.
Я позволила себе легкую улыбку.
— Именно так вы говорили каждый раз.
— Потому что это правда!
— Нет, — я облизнула губы. — Этого не может быть. Банда точно знала, что нужно забрать.
— Тут нет ни единого сотрудника, который передал бы такие сведения.
— А как насчёт сотрудников, которых здесь нет? — тихо спросила я.
— Что вы имеете в виду? — Пралк нахмурился.