— Прошу прощения, если я ошибаюсь, — вмешался Лукас, — но какими бы ни были масштабы, преступление произошло в сверхъестественном институте. Детектив Беллами уже установила, что один из преступников — сверх.
Брови Барнс медленно поползли вверх.
— Пикси, — услужливо добавила я.
— Действительно, — Лукас улыбнулся. — Следовательно, расследование должно проводиться Отрядом Сверхов.
— Адам Джонс — не чёртов сверх, — прорычал Кольер. — Хотя он, похоже, ничего не знает о Тимоти Барратте, несмотря на ваши намёки, детектив Беллами.
— Должно быть, я неверно расслышала, — спокойно ответила я. — А что касается того, что он человек — именно поэтому я поместила его к вам. Мистер Джонс замешан на периферии данной драмы, но он может располагать информацией, которая поможет с моим расследованием ограбления банка. А ограбление банка — сверхъестественное преступление. Мне не требуется посторонняя помощь, — я взглянула на Кольера, затем на Барнс. — Я гарантирую, что если нам понадобится поддержка, я её запрошу.
— Нам? — процедил Кольер, сердито глянув на Лукаса. — Вам и этому… этому… этому… существу…
— Ох, да помолчите вы, — детектив Барнс цыкнула, затем ткнула пальцем в меня. — Хорошо, детектив Беллами. Вы каждые два часа будете сообщать мне о новых открытиях. Вы не будете отключать телефон. И прежде чем вы уедете отсюда, вы предоставите мне детальный отчёт.
Я выдохнула. Она наконец-то увидела суть происходящего.
— Спасибо.
— Не благодари меня, — рявкнула она. — Просто найди ублюдков, которые сделали это, пока по всему городу не поднялись бунты. Половина местных политиков уже дышит мне в шею. Мне не нужно ещё больше суматохи.
— Вам не нужно беспокоиться о сверхах, — невозмутимо перебил Лукас.
— Да, да. Идите за мной. Я отведу вас к Джонсу.
— Детектив Барнс… — Кольер кашлянул.
— Вы пока что можете отступить.
Щёки детектива Кольера пошли пурпурными пятнами. Я подавила соблазн показать ему язык; в конце концов, я взрослая женщина, а не ребёнок. Но соблазн был слишком велик. Вместо этого я опустила голову, чтобы скрыть выражение лица, и поспешила за детективом Барнс в здание.
Здание Отряда Сверхов было прекрасным, но весьма ветхим. В плане атмосферы и технологий оно на миллион миль отставало от монументальной конструкции на Кёртис Грин. Во-первых, наша система безопасности состояла из недовольных взглядов Лизы да крепкой смеси вербены и аконита, которую не заметит любой не-сверх. В реальности любой мог войти внутрь и осмотреться, если бы захотел. Кёртис Грин на контрасте обладало металлодетекторами, охранниками, камерами видеонаблюдения и стойким ощущением, будто за тобой постоянно наблюдают. Это всё равно что находиться в аэропорту, вот только я не упаковала лосьон для загара, и в ближайшем будущем меня не ждали фруктовые коктейли в баре на пляже.
Никто не освобождался от мер предосторожности, даже Барнс. Мы встали в очередь перед несколькими офицерами в униформе, сложив все свои металлические предметы на движущуюся ленту для досмотра рентгеном. Я пошарила по карманам и бросила свой телефон и ключи в один из маленьких серых подносов. Лукас сделал то же самое. Я глянула вниз, пока детектив Барнс без задержки проходила через металлодетектор. Я едва обратила внимание на бумажник Лукаса и массивную связку ключей рядом… но потом присмотрелась получше и застыла.
— Можете проходить вперёд, — сказал офицер охраны. Я его не слышала. Я всё ещё стояла на поднос. — Мэм…
— Детектив Беллами, — гаркнула Барнс. — Пошевеливайтесь.
Я протянула руку и забрала свои вещи.
— Детектив Беллами! — окликнула Барнс. — Что происходит?
Я приподняла подбородок.
— Извините, что потратили ваше время. Нам всё же не нужно говорить с Адамом Джонсом. Я поговорю с вами позднее и всё объясню, — я схватила ключи и бумажник Лукаса.
— Что такое, Эмма? — спросил он.
Барнс протопала мимо охраны и сердито уставилась на меня.
— Я хотела бы задать тот же самый вопрос. Что вообще происходит?
Я выделила три золотистых ключика в связке Лукаса и приподняла их.
— Иногда, — сказала я, — нужно сделать шаг назад, чтобы увидеть картину целиком. Это ключ к пониманию всего.
Детектив Барнс покачала головой.
— Я не понимаю.
— Поймёте, — я улыбнулась и развернулась к двери. — Я всё объясню попозже.
— Детектив Беллами!
Я помахала ей, но не задерживалась.
Глава 28
Судя по скоплению дорогих машин, стоявших возле здания Отряда Сверхов на холостом ходу, было очевидно, что все четыре альфы кланов решили нанести визит. Причину и угадывать не надо.