Я же говорила, что совсем не умею ориентироваться.
Меркнущий лунный свет просачивался сквозь кроны деревьев, серебря проклюнувшиеся ростки на недавно вспаханном поле. До восхода солнца оставалось меньше часа. Поверить не могу, что проблуждала всю ночь.
— Что это? — спросил Мерфи.
На другом конце поляны стояла хижина.
Мерфи рванул туда, огибая возделанный клочок земли. Я поспешила следом.
Когда я его нагнала, он как раз отодвинул занавеску, которая заменяла дверь, и шмыгнул внутрь. Я напряглась в ожидании крика. Может, мы и находились в сельской местности, однако это не давало нам права входить в чужую хижину без приглашения.
Ничего не услышав, я подкралась поближе.
— Мерфи!
— Тебе лучше войти.
Беспокойно оглядевшись вокруг, я вошла в хижину.
Увидела внутри кровать, мебель — самодельную, но стул есть стул, а в этих краях они были в дефиците, — книжные полки с настоящими книгами и алтарь. Вероятно, хижина принадлежала очень богатому гаитянину.
На стене висела шкура леопарда. Не только накидка, но и голова с разинутой в грозном рыке пастью и сверкающими ярко-зелеными глазами, которые казались почти живыми.
— А это зачем? — не сводя глаз со зверя, спросил Мерфи.
— Для украшения?
— Не вудуистское одеяние?
— Мне подобное не встречалось, что вовсе не означает, что это не оно. И все же… — Я покачала головой. — Символами вуду обычно выступают неодушевленные предметы: камни, деревья, сердца, кресты. Если нам хочется неистовства, мы используем гром, молнию, радугу или змею. Но не огромное разъяренное животное.
Однако вопрос Мерфи всколыхнул воспоминания.
— Помнишь, в пещере я почувствовала мех и хвост, и ты сказал, что…
— Возможно, кто-то носил одежду из меха.
Мы уставились на шкуру.
— Странно, — прошептал Мерфи.
Не то слово.
— Пожалуй, лучше убраться отсюда.
Если кто-то был достаточно странным, чтобы по какой-то причине расхаживать в шкуре леопарда, то я совсем не желала встречаться с ним или с ней.
— Минутку. — Мерфи принялся обыскивать хижину.
— Что ты делаешь?
— Никогда не знаешь, что найдешь.
— Это кража со взломом.
— Было не заперто.
— Это хижина. Она не запирается.
Он меня проигнорировал и продолжил обыск. Меня притянул алтарь. Рядом с ним лежала асон — трещотка, используемая в ритуалах вуду. Сделанная из полой тыквы, она была заполнена змеиными костями и украшена нитками бус яркой расцветки.
— Что это? — Мерфи потянулся к трещотке.
— Не смей! — Я перехватила его руку. — К асонам могут прикасаться только жрецы или жрицы, которым они принадлежат. Это священные символы нашей веры.
— Жрецы?
Мерфи со странным выражением смотрел поверх моего плеча, и я вдруг поняла, что означала асон.
— Мезаро, — выдохнула я.
— Вы меня искали?
Глава 18
Голос был басистым и бархатным, из-за легкого французского акцента почти завораживающим.
Я обернулась. Мужчина, стоявший в дверном проеме, не соответствовал моим представлениям.
Худой и элегантный, в льняной рубашке и брюках, с идеальной осанкой, благодаря которой казался выше, хотя на самом деле ему, вероятно, недоставало нескольких сантиметров до ста восьмидесяти.
Короткие темные волосы без единого седого волоска, вокруг тонких губ и зеленых глаз залегли морщинки. Кожа цвета кофе с молоком говорила о том, что кто-то из его предков прибыл сюда в кандалах.
— Жрица Кассандра, oui? — Он резко качнул подбородком, и я сбросила с себя оцепенение.
— Oui. То есть да. Сэр.
Он улыбнулся, демонстрируя многочисленные белые ровные зубы. Или мне только показалось, что их много из-за того, что они такие мелкие. Ну не могло у него быть больше зубов, чем у обычного человека. Я просто устала, разволновалась и растерялась, ведь он застукал нас, когда мы обшаривали его дом.
— Извините… — начала я, и Мерфи ткнул меня локтем под ребра. Я закашляла.
— Вы Мезаро? — спросил он.
— Жак Мезаро, oui, а вы тот, кто должен был умереть.
Мерфи вздрогнул, но быстро оправился.
— Ну а вы тот, кто пытался меня убить.
— Уверена, он имел в виду лихорадку, — вставила я.
— Нет, — отрезал Мезаро с сильным французским акцентом. Я почти ожидала, что он щелкнет каблуками, но он был бос. — Месье Мерфи прав — я пытался его убить.
— Я же говорил. — Мерфи медленно выступил вперед.
Я оттолкнула его плечом назад. Мы немного поборолись, однако Мерфи был сильнее и победил.
Мезаро наблюдал за нашей стычкой с явным удивлением.