— Как мило, что вы сюда заявились. — Он перевел взгляд с меня на Диану. — Что же вас задержало?
— Мы просто гуляем, — ощетинилась я.
— Вот просто так гуляете рядом с Кладбищем № 1? — переспросил детектив. — А прошлой ночью около двух вы здесь, случайно, не прохаживались?
— К сожалению, нет.
— А алиби у вас есть?
— А оно мне нужно?
— Может понадобиться.
— Зачем?
Салливан поджал губы и уставился на желтую ленту.
— Это тело тоже исчезнет?
Мы с Дианой переглянулись.
— С чего вы взяли? — спросила она.
Салливан поколебался, затем пожал плечами.
— В газетах уже сообщили, что произошло нападение животного. Видимо, это вас сюда и привело.
Мы промолчали.
— Специалист по бешенству, которого нанял департамент, отрапортовал, что на болотах завелся бешеный волк и он его ликвидировал. Хотя так и не объяснил, откуда взялся волк в городе, где десятилетиями никаких волков не было.
Эдварда ставили в известность при любых случаях нападения животных на людей. Затем он приезжал сам или присылал оперативника со стандартной отговоркой ягер-зухеров о вспышке бешенства. Оборотней уничтожали, а для населения имелось объяснение. Но в последнем случае Эдвард проделал не слишком хорошую работу.
— Уверены, что это был волк? — спросила Диана.
— Не совсем. Мы ждем зоолога из… — Он оборвал фразу и посмотрел на Диану. — Вы же зоолог.
— Криптозоолог, — поправила она.
— Вы эксперт по волкам.
— И что?
— У нас есть кое-какие улики. Хочу, чтобы вы взглянули.
Он бросил взгляд на другую сторону улицы. Поскольку мы с Дианой именно за этим и пришли, то поспешили перейти дорогу.
— Волчьи следы напоминают следы крупных собак, — сказала Диана.
— Вот только у нас нет следов, только помет.
— Помет? — переспросила я.
— Если говорить языком любителей, детектив хочет, чтобы я посмотрела на собачьи какашки.
— Вам ведь знакомы волчьи фекалии? — уточнил Салливан.
— Больше, чем хотелось бы.
— Великолепно. — Он провел нас мимо накрытого брезентом трупа, на который я безуспешно попыталась не коситься. На тротуаре бурели пятна крови, а в канаве валялась туфля на шпильке. Та же туфля, которую я видела во сне.
К горлу подкатила тошнота. Ну как мне могло присниться то, что случилось здесь на самом деле? Неужели наконец-то начали приходить видения, о которых я мечтала, когда только начала практиковать вуду? Прямо сейчас мне хочется от них отказаться.
— Вон куча, — Салливан указал на дерьмо посреди тротуара.
Если бы не размеры, я бы подумала, что кто-то гулял с собакой и забыл дома пакетик для экскрементов. Вот только никогда не видела, чтобы собака навалила такую кучу. Не то чтобы я внимательно изучала этот вопрос. Однако Диана изучала.
— Это не волчий помет. — Диана, присматриваясь, села на корточки. Внезапно я поняла, что очень люблю свою работу. Диана подняла глаза и с непроницаемым лицом посмотрела сначала на меня, потом на Салливана. — Похоже, его оставил кто-то из семейства кошачьих.
Глава 30
— Должно быть, очень большая киса, — нахмурился Салливан.
— Говоря «семейство кошачьих», я не подразумеваю домашнюю кошку, — заметила Диана.
— У нас водятся рыси, но не во Французском квартале.
— Видимо, теперь они добрались и сюда.
— А бешенство может передаться от волка к рыси?
— Бешенство может передаться от кого угодно кому угодно. — Диана бросила на меня обеспокоенный взгляд, и вряд ли я могла ее в чем-то винить. Если бы я не начала задыхаться с той самой секунды, как она сказала «кошачьих», сама бы забеспокоилась. — Никогда не слышали, как собаки заражались бешенством от енотов?
Салливан ругнулся и поспешил прочь, скорее всего, поставить начальство в известность о том, что вспышка бешенства продолжается. Пусть Эдварду необязательно было приезжать на воскрешение королевы вуду, однако ему придется вернуться и убить существо, повинное в гибели несчастной женщины. Оставалось лишь надеяться, что это существо не я.
Диана уже шагала в другую сторону, держа возле уха телефон. В последний раз бросив взгляд на тело, я поспешила следом.