Выбрать главу

Мерцающее пламя отбрасывало тени на его лицо, подсвечивая скулы и делая Мерфи старше и в то же время моложе, чем он был на самом деле. Пахнущий пресной водой ветерок закружил в воздухе. Спичка погасла, и в кромешной темноте по коридору прокатилось громкое эхо шагов. Я замерла, размышляя о том, откуда в пещере ветер.

Скинув рюкзак, я извлекла из него нож и старую футболку, протянула последнюю Мерфи и сказала:

— Подожги.

Камешки осыпались теперь совсем близко, и я напряглась. Мерфи снова чиркнул спичкой, поднес ее к футболке и бросил занявшуюся ткань между нами и зияющим черным провалом пещеры.

— Дай мне нож, — прошептал он.

— Не сейчас.

— А когда? После того как он превратит нас в зомби?

— Я ему не позволю. — Я была единственным шансом для Сары.

— Жаль, у меня нет ружья.

Мезаро вернул мой рюкзак, оставив себе вещи Мерфи.

— Мне тоже. Но поскольку мы не… — сказала я и придвинулась ближе к проходу.

Коридор огласило рычание, сопровождаемое отчетливым шарканьем подошв по земле. Я посмотрела на Мерфи — он тоже, видимо, был озадачен. Люди так не рычат, а звери не носят обуви.

Я снова перевела взгляд на черный проем. Сияющие глаза надвигались все ближе и ближе, покачиваясь гораздо ниже, чем следовало, иди Мезаро на двух ногах.

В свете пламени возник неясный силуэт, и я крепче сжала нож. Человек? Животное? Я и сама не знала.

Грянувший рык был таким громким, словно отскакивал от стен. Я заставила себя посмотреть в бестелесные глаза.

«На помощь!» — подумала я, но при этом выкрикнула:

— Мне не страшно!

Натрави на нас Мезаро более крупного и сильного бака, это существо должно было бы исчезнуть. А оно устремилось вперед, и я метнула нож.

Лезвие вошло в тело с глухим звуком. Жуткий пронзительный визг прорезал воздух, и Жак Мезаро рухнул из темноты с моим серебряным ножом в сердце.

Глава 25

Как только Мезаро упал наземь, пещера наполнилась грохотом падающей воды. Я только и могла, что молча пялиться на водопад, появившийся на месте скалы. Вероятно, Мезаро наложил какие-то защитные чары, которые спали, когда он потерял сознание — или хуже.

— Отличный бросок, — пробормотал Мерфи и направился к телу.

Опустившись на колено, он проверил пульс, а потом выдернул мой нож из груди Мезаро. Вытерев лезвие о рубашку бокора, Мерфи вернулся, по пути прихватив мой рюкзак.

— Идем.

— Он…

— Да.

Мерфи швырнул нож внутрь, надел рюкзак мне на плечи и толкнул меня в пруд.

Холодная вода привела меня в чувство, и я воспротивилась, когда Мерфи попытался провести меня под водопадом.

— Подожди.

— Нет.

Он взял меня на руки и понес.

Водопад туманил мое зрение, затягивая нас с Мерфи на дно. Мы вымокли. Я не могла дышать. На мгновение мне показалось, что я утонула, но тут мы вспыли на поверхность по другую сторону.

Ярко светила слегка однобокая луна, когда Мерфи помог мне выбраться из воды. Мы вместе рухнули на землю.

— Думаешь, зомби последуют за нами? — Мы оба повернули головы, коснувшись носами.

— Нет, — ответила я.

— Почему?

— Если бы он мог послать их, то не наслал бы на нас бака. Полагаю, зомби все еще спят.

— А что случится, когда они пробудятся?

— Трудно сказать. Возможно, смерть хозяина приведет их в легкое замешательство.

— Почему ты это сделала? — тихо спросил Мерфи.

Мы по-прежнему лежали нос к носу, наше дыхание смешалось, а луна отбрасывала на нас серебристые тени, рассеивая ночную мглу.

Я решила не упоминать о том, что видела: необычное расположение глаз, неясную фигуру, мало походившую на человека. Может, Мерфи больше не считал меня сумасшедшей, но это не означало, что он не передумает.

Я села.

— Он бы тебя убил.

Мерфи тоже сел. Он поднял руку, и между большим и указательным пальцами, словно из воздуха, появился бриллиант.

— Вероятно, ты права.

— Как ты…

В последний раз я видела чертов бриллиант в своем рюкзаке. И Мерфи тоже.

Я уже открыла рот, чтобы отругать Девона за воровство и за риск нашими жизнями, но снова его захлопнула. Мезаро был убийцей. Он прикончил всех своих зомби-прислужников и несомненно поубивал бы еще многих, чтобы создать армию для захвата Гаити. А завладев страной, он нацелился бы на мир. Так всегда бывает.

В конце концов он убил бы Мерфи. И бриллиант был ни при чем.

Мерфи провел пальцами по моим седым волосам у виска.

— Ты в порядке?

Он лжец, мошенник, вор, и все же, когда он меня коснулся, мой желудок странно сжался. Если не поостерегусь, то влюблюсь в него, а этого нельзя допустить. Пришло время покинуть и Гаити, и Мерфи.

Как он и предсказывал, наш джип стоял там же, где мы его оставили. Жаркое солнце ярко светило, пока Мерфи вез меня прямиком в аэропорт.

Я подсчитала дни. Неужели я сошла с самолета всего две недели назад?

Мерфи обошел машину, открыл дверцу и протянул мне руку.

— Я тебя провожу.

Мы не преодолели и двух ступенек на аэровокзале, как появились три молодых накачанных гаитянина в элегантной форме местной полиции и направились к Мерфи.

— Незадача, — прошептала я.

Мерфи не успел даже обернуться до того, как его схватили.

— Вы арестованы за незаконное проникновение.

— Незаконное проникновение? — Мерфи потащили к выходу. Я пошла следом. — Куда?

— Много куда.

— Я тоже там была.

Мерфи раздраженно вздохнул.

— Кассандра, заткнись.

— Ну была же.

— Ваш штраф уплачен, жрица.

Жрица? Как они узнали?

— Кем уплачен? — требовательно спросила я.

— У вас есть высокопоставленные друзья.

Эдвард. Весьма вероятно. Хоть я и не понимала, как он прознал о выдвинутых обвинениях так быстро, все же не удивилась.

— Я оплачу штраф Мерфи, — предложила я.

— Есть и другие жалобы.

— Как всегда, — пробормотал Мерфи.

— Постойте! — прокричала я. Полицейские прекратили его тащить и притормозили.

— Поезжай домой, — сказал Мерфи. — Встретимся там.

— В Новом Орлеане?

Он изогнул бровь.

— Ты ведь там живешь?

— Пожалуй.

Мне не терпелось отправиться в Калифорнию. Но если я не вернусь в Новый Орлеан и не займусь воскрешением королевы вуду, Эдвард последует за мной на запад и привезет обратно.

В любом случае, лучше опробовать обряд воскрешения на ком-нибудь другом, а не на Саре.

— Я все утрясу и последую за тобой, — продолжил Мерфи. — Может, сегодня вечером. — Один из полицейских фыркнул. — Ну или завтра.

— Но…

Наклонившись, Мерфи поцеловал меня прежде, чем мы с полицейскими догадались о его намерениях.

— Не думала же ты, что я позволю тебе просто уйти из моей жизни?

Вообще-то, именно так я и думала.

Полицейские подняли его и унесли прочь.

— До встречи в большом городе без забот, — прокричал Мерфи, когда его вытолкали за дверь.

— Не понимаю, почему его продолжают так называть, — пробормотала я. — Город, может, и большой, но уж точно не беззаботный.

Я приехала туда после урагана, который едва не стал для Нового Орлеана последним. Тогда как Калифорния ожидает бурю, которая столкнет ее в океан, Новый Орлеан настраивался на такую, которая погрузит его под воду… на выбор: рек, озер или болот, окружающих город.

«Катрина» стала такой бурей. Ураган пятой категории, который предвещали все предсказатели судного дня.

И он налетел. Новый Орлеан был разрушен. Вода, вода, кругом вода, но не испить ни капли, ни глотка. Раньше мне нравилась эта поэма.

На мое счастье, я тогда обучалась вуду и еще не обосновалась во Французском квартале. На счастье всех, Французский квартал располагался на возвышенности, поэтому меньше пострадал от наводнения, но не от психов и мародеров.

Однако жители Нового Орлеана, отличающиеся выдержкой, оправились, обсушились и уже через несколько месяцев вернулись к работе. На Бурбон-стрит даже был бар, который никогда не закрывался — там подавали теплое пиво прямо во время урагана. Такое не может не нравиться. Города, подобные Новому Орлеану, непотопляемы.