Выбрать главу

— Еще и года нет.

Год назад Лоретта отказала Кону. У него был целый год, чтобы устроить это любовное гнездышко и разорить ее брата. Возможно даже, она здесь не первая обитательница.

Лоретта сдержалась, чтобы не взорваться от гнева перед этой женщиной. Ясно же, что в ее глазах Кон не способен ни на что дурное. Он привез ее семью в Англию и предоставил им все возможности. Не всегда легко быть христианином на Святой земле.

— У милорда отличный вкус. До того как мы приехали в Англию, он обновил виллу в Греции. Его навещало много друзей. Сэр Уильям Бэнкс. Знаменитый лорд Байрон. Но если вам что-то не понравится, милорд велит переделать. — Надия щелкнула пальцами.

Вот как.

Лоретта гадала, где Кон приобрел свой эстетический вкус. Гайленд-Гроув представлял собой уютный хаос, пока Марианна не оформила интерьер по-новому.

Лоретта последовала за Надией назад в дом, в гостиную на первом этаже. Комната была полна красивых вещей и ярких, сочных красок. Стены обтянуты полуночно-синим шелком, резные панели темные. Между длинными окнами висели пейзажи. Лоретта подошла и выглянула на улицу. Карета Кона исчезла.

— Столовая. — Надия распахнула дверь красного дерева. Стол был уже накрыт на одну персону, серебро и хрусталь сверкали в ярком утреннем свете. — Вы должны дать мне список ваших любимых блюд для кухарки. Хозяин очень озабочен тем, чтоб вы хорошо ели.

С тех пор как умерла Марианна, Лоретта и в самом деле питалась не ахти как. Их еженедельные ленчи доставляли ей удовольствие не столько из-за изысканных блюд, сколько из-за компании. В животе у Лоретты заурчало при мысли о хорошей еде и соусах. Они с Сейди жили впроголодь, и висящее на ней платье тому доказательство.

По устланной ковром лестнице они поднялись на второй этаж. Окна еще одной гостиной выходили на улицу. Комната была насыщенного изумрудного цвета, полированный пол покрывали пестрые ковры. Мягкая низкая мебель была обтянута бархатом. По полу и диванам разбросаны вышитые подушки. Чеканные медные лампы и вазы вполне могли быть с какого-то восточного базара. В то время как гостиная внизу была яркой, но традиционной, эта комната выглядела более чужеземной. Лоретта подумала, что не хватает только шатра посредине, и совсем не удивилась, обнаружив пальму в раскрашенной кадке.

— Ваша спальня дальше по коридору. Наверху еще три комнаты. Две из них занимаем мы с Арамом и ваша горничная. Кухарка и ее помощница живут внизу рядом с кухней. Челяди немного, но все очень преданы вам.

Лоретте было необходимо связаться со своей собственной немногочисленной челядью. Но для того, чтобы уговорить Сейди остаться в Дорсете, ей потребуется немалый дар убеждения.

— В моей комнате есть писчая бумага? Мне надо написать домой.

— Ну конечно. Сейчас горничная Мартина распаковывает ваши вещи, но все остальное готово.

Дверь в ее новую спальню была открыта. Очень юная служанка выглядела комично расстроенной пожитками Лоретты. Она быстро присела в реверансе и приклеила улыбку на хорошенькое личико.

— Мартина, это твоя новая хозяйка мисс Винсент.

— Bonjour, mademoiselle[1]. Милорд заказал вам новый гардероб. Может, стоит отправить эти вещи на чердак?

Лоретта ничего не ответила. Не могла. От комнаты у нее буквально захватило дух. Все было золотым, от резных кроватных столбиков до атласного покрывала с бахромой и косичек на подушках. Стены были светло-желтые с более темным витиеватым рисунком. Над кроватью висело огромное зеркало в позолоченной раме, и точно такие же зеркала были на стенах. Лоретта почувствовала, как от макушки до кончиков пальцев ее заливает краска — во всех этих ослепительных зеркалах будут отражаться она и Кон. В нескольких футах перед единственным французским окном стояла деревянная ширма, покрытая изысканной резьбой, — через нее струился солнечный свет.

Лоретта скользнула за ширму и посмотрела сквозь портьеры на сад внизу. Повернула резную медную ручку и вышла на балкон с коваными железными перилами. Он оказался достаточно большим, здесь умещались даже цветочный горшок и изящный стул, В саду Лоретта увидела темноволосую женщину за стеной и метнулась назад.

— В соседнем саду кто-то есть.

— Не волнуйтесь, мисс Винсент. Здесь вы в безопасности. Джейн-стрит — исключительно привилегированная улица. Все соседи — люди крайне осмотрительные.

Другими словами, женщина, которую она видела, тоже чья-то любовница. В каждом кукольном домике этого района скрывалась точно такая же падшая женщина, как она. Неудивительно, что днем улица пустынна. Ни нянек с детьми в колясках, ни утренних посетителей, только женщины за высокими заборами, ждущие своих покровителей. Даже у себя, в деревенской глуши, Лоретта слышала о Джейн-стрит. Должно быть, Кон и в самом деле ужасно богат, если смог купить себе здесь дом.