Выбрать главу

Рейчел была до глубины души поражена этой внезапной и необъяснимой переменой в его поведении. Оставшись без кавалера, она теперь оказалась совершенно беззащитной перед назойливым вниманием лорда Феликса. Наконец Рейчел сказалась больной и, пробыв в гостиной не более четверти часа, сбежала в свою комнату.

Минут через пять появилась встревоженная Элеонора.

– Что с тобой? Тебе плохо?

– Безмерно плохо. – Рейчел слабо улыбнулась. – Но всего лишь от общения с этим глупым, напыщенным индюком. Он так доволен собой. А я не то что не в восторге, я просто в отчаянии. Я уже не могу его даже видеть. К несчастью, это не приходит ему в голову.

Рейчел тяжела вздохнула. Если бы герцог испытывал к ней хоть сотую долю того интереса, какой проявлял Феликс. Да, герцог – в нем одном соединялись все мыслимые и немыслимые достоинства.

Уэстли был именно тем мужчиной, за которого она бы с радостью вышла замуж. Вот и ответ для Фанни Стодарт, правда, несколько запоздалый.

Но ведь есть же какие-то способы обратить на себя внимание. Правда, Рейчел не имела ни малейшего представления, что для этого полагается делать. Она никогда не была в Лондоне, не вращалась в высшем обществе и поэтому решила обратиться за советом к Элеоноре, которая уже имела определенный опыт светской жизни.

– Как ты думаешь, что мне следует делать? Он на меня даже не смотрит, – смущенно спросила Рейчел.

В ответ Элеонора с удивлением посмотрела на нее, а затем рассмеялась:

– И это ты меня спрашиваешь? В тебя влюблены все до единого мужчины в графстве.

– Но все это как-то получалось само собой, – растерянно возразила Рейчел. Элеонона улыбнулась:

– Я убеждена: Уэстли именно то, что тебе нужно. Вряд ли ты найдешь более блестящую партию. Твоя тетя София ничего не сможет возразить, если ты решишь выйти замуж за герцога вместо лорда Феликса. А кроме того, вчера вечером Уэстли просто не отходил от тебя.

– Да, а сегодня?! – неожиданно капризным тоном пожаловалась Рейчел.

– Я заметила, – призналась Элеонора. – В Лондоне все обратили бы внимание на его странное поведение... Один день он расточает похвалы хорошенькой женщине, а на другой – ее не замечает. Тебе попался самый загадочный и неуловимый мужчина. Любая лондонская красотка подтвердит мои слова.

– Но что же мне делать, чтобы завоевать его?

Элеонора покачала головой.

– Ах, если бы я могла тебе помочь! Но, к сожалению, ни одна женщина не знает ответа на этот вопрос.

– Если Стивен не вернется, герцог – моя единственная надежда избежать брака с Феликсом. Ох, Элеонора, я совершенно уверена, что мой брат жив, но где он?

На самом деле Рейчел измучилась. Сейчас она как манны небесной ждала Энтони Дентона, друга Стивена! Тони обещал нанять частного детектива, надеясь выяснить, что случилось с ее братом. Он собирался немедленно сообщить ей, как только что-нибудь станет известно. Каждый раз, когда Рейчел слышала приближающийся к дому стук лошадиных копыт, она бросалась к окну, надеясь увидеть Тони с весточкой о Стиведе.

– Кстати, о твоем брате! Его обожаемая невеста уехала сегодня. Поняла, наверное, что у нее нет никакой надежды стать герцогиней Уэстли, – не без злорадства сообщила Элеонора.

– Я даже рада, что она уехала.

Рейчел редко испытывала к кому-нибудь неприязнь, и Фанни была одной из немногих. Поспешность, с которой она намеревалась расторгнуть помолвку с бедным Стивеном, если бы только герцог обратил на нее внимание, поразила Рейчел. Ее брат заслуживал лучшего отношения. Да даже не в этом дело – любое предательство омерзительно.

Послышался тихий стук в дверь. На пороге стояла горничная.

– Кухарка просила, чтобы вы поскорее спустились на кухню, – прошептала она, с опаской поглядывая то в холл, то на лестницу, чтобы убедиться, что ее никто не видит.

Рейчел знала, что означает эта просьба. С тех пор, как тетя София запретила ей лечить крестьян, просьбы о помощи приходили через повариху, которая рисковала потерять место, передавая их.

Рейчел сбежала вниз по черной лестнице. Кухарка, полная седая женщина, поджидала ее на нижней площадке вместе с Сэмом Прентисом, плотным мужиком лет тридцати. Его густые светлые волосы торчали наподобие нестриженого кустарника. Он уже много лет арендовал землю у Уингейтов.

– Мой маленький Сэмми. Боюсь, он не протянет до утра, если вы ему не поможете, миледи, – он взглянул на Рейчел, и в глазах его промелькнуло отчаяние.

– Я сейчас. Только переоденусь в дорожное платье и возьму свой саквояж. Попроси Бенджамина оседлать мою кобылу. На него можно положиться.

Рейчел торопливо поднялась в свою комнату. Через десять минут она была готова.

Прентис ждал ее около конюшни, держа лошадей под уздцы. Они спокойным шагом потихоньку провели лошадей на безопасное расстояние, когда цоконье копыт уже нельзя было услышать из дома, вскочили в седла и пустились галопом.

Они замедлили шаг, только когда свернули с большой дороги на проселочную, такую узкую, что лошади не могли скакать рядом. Сэм поехал вперед. Тропинка виляла между березами. Это был самый отдаленный уголок поместья Уингейтов.

Рейчел недоумевала, почему они избрали эту незнакомую ей дорогу, и вскоре почувствовала тревогу. Девушка была не робкого десятка и успокоила себя, решив, что Сэм повез ее самым коротким путем.

Наконец они добрались. Постройка так ловко была спрятана за деревьями, что Рейчел смогла увидеть ее, лишь когда они подъехали почти к самой двери. Сэм натянул поводья и спрыгнул с лошади. «Это совсем не похоже на крестьянский дом», – подумала Рейчел. Скорее, на охотничий домик какого-нибудь благородного господина. Крышу покрывала черепица, в окнах настоящее стекло.

– Где мы? – настороженно спросила Рейчел. – Это не твой дом. Куда ты привел меня, Сэм Прентис?

Глава 8

– Ух, только не сердитесь, госпожа. Но я действительно... – он переминался с ноги на ногу, – не сказал всей правды. И не то чтобы совсем солгал. Нет никого из созданий Господа, кто более его заслуживает вашей помощи.

Сэм Прентис взглянул на Рейчел с такой мольбой, что тревога ее мгновенно улеглась. Он был хороший человек, и Рейчел ему доверяла. Озадаченная такой таинственностью, в сущности, простодушного Сэма, она прошла вслед за ним в дом. Такое впечатление, что она, знавшая округу как свои пять пальцев, даже не представляла себе, что это за странное здание. И вдруг ее осенило – да ведь это и есть то самое «гнездышко», которое ее дед построил для своей любовницы.

Рейчел думала, что после смерти деда дом был заколочен и забыт навсегда. Сейчас ей стало совершенно ясно: в нем кто-то живет. Вот чудеса – неизвестные постояльцы на землях Уингейт-Холла! Кто бы это мог быть?

В доме она первым делом осмотрелась. Конечно, это гнездо разврата, сюда и заходить-то не стоило, но любопытство брало верх. А оказалось – ничего особенного. Слева от входа располагалась небольшая гостиная, обставленная, правда, весьма дорогой мебелью; справа – кухня почти пустая, только посередине одиноко стоял прямоугольный стол.

Они прошли дальше и попали в просторную спальню, основным украшением которой служила огромная кровать под балдахином на изрезанных богатым орнаментом опорах из каштана. В углу стоял уютный диванчик с креслами и небольшой шкаф.

В очаге горел огонь и висел котел. Видимо, заранее кипятили воду. Рейчел обрадовалась. Ее мать во всем, что касалось лечения, соблюдала безукоризненную чистоту. Конечно, лекарства, которые она готовила по специальным рецептам из трав, выращенных в собственном саду, были очень действенны, но ее исключительная аккуратность имела огромное значение.