У них была первая настоящая зацепка для поиска ее отца.
Она отодвинула тарелку. Они могли приблизиться к поиску отца и убийцы, с которым у нее уже была жуткая связь, как ему казалось.
ГЛАВА 18
В пути Конор молился, чтобы зацепка оказалась правильной, и копы нашли Уорда.
Живым.
Вдова, Вивиан Бэнкс, жила в большом поместье. Дом Бэнксов был трехэтажным кирпичным чудищем с десятками черных ставен, аккуратным рядом окон у крыши и высоким дымоходом. Узкий переулок вел туда, где раньше оставляли кареты. Теперь там сделали современный гараж.
Конор припарковался у входа в переулок.
Луиза прижала ладонь к горлу.
– Детективы опаздывают.
– На минуту, – он поймал ее ладонь. Ему было больно видеть ее в таком состоянии.
– А если они не найдут его? А если отец уже…?
– Не надо, – Конор потер ее пальцы. – Копы сейчас приедут. Знаю, ты с ума сходишь от тревоги, но глубоко дыши.
По радио сообщали прогноз погоды, и Конор сделал громче. На пятницу обещали снег и лед. Конор напомнил себе, что нужно позвонить Пэту и узнать, готовы ли они. Снежная буря могла обесточить город на несколько дней. В баре был генератор, и они постараются открыться. Многие люди останутся в холоде, если отключится свет.
Машина детективов припарковалась за ними.
Конор открыл дверцу со своей стороны.
– Готова?
Луиза уже выбиралась из машины. Ледяной ветер бил иголками, пока они шли за копами к крыльцу. Им открыла женщина, которой было больше пятидесяти, и ее худоба придавала ей хрупкий вид.
– Входите, – она опиралась на длинную трость, пока они шагали по прихожей с высоким потолком. В центре сияющего паркета стоял стеклянный стол, над ним висела люстра. Дрожащими шагами она вела их по современному дому. Перед пылающим огнем стояли два белых кожаных дивана с узким кофейным столиком между ними. С третьей стороны построения в форме П были два кресла из серой ткани.
– Миссис Бэнкс, это доктор Хэнкок и мистер Салливан, – Янелли указал на них. – Доктор Хэнкок куратор музея, мы попросили ее помочь делу.
– Прошу, зовите меня Вивиан, – она плавно опустилась на диван и отставила трость. Боль проступила в уголках ее рта. Ее левая ладонь дрожала, и она быстро накрыла ее правой.
– Простите, госпожа, – седовласая горничная в светло–голубой форме поспешила к ним и забрала верхнюю одежду. – Я была на кухне и не слышала звонок.
– Все хорошо, Бетани, – Вивиан повернулась к гостям. – Будете чай или кофе?
Луиза покачала головой.
– Ничего, спасибо.
Мужчина тоже отказались, и Вивиан отослала горничную с тихим:
– Благодарю, Бетани. Я позову, если что–то будет нужно.
Конор отдал горничной куртку и сел на кожаный диван возле Луизы, оказался напротив Вивиан Бэнкс.
Луиза надела для встречи бежевый костюм и бледно–голубую шелковую блузку. Вивиан по другую сторону столика была в узких слаксах и кашемировом свитере. Женщины были из одного элитного клуба.
– Спасибо, что приняли нас утром, – Янелли сел на край кресла, словно боялся, что весь его вес сломает ножки.
Джексон прошел к камину, уперся локтем в его крышу и наблюдал.
– Сожалею о вашей потере, – Луиза склонилась, сцепив ладони на сжатых коленях.
– Спасибо. Мне не хватает Дуга. Мы не получили свои золотые года, – глаза Вивиан наполнились слезами, она посмотрела на фотографию на краю столика. Там она была младше, выглядела здоровее. Мужчина обнимал ее, ему было лет двадцать, но он выглядел мощно. За парой был большой корабль и синее небо. – Дугу поставили диагноз рак горла перед нашей пятой годовщиной. Когда он закончил химиотерапию, и рак отступил, мне поставили болезнь Паркинсона. Мы десять лет боролись с болезнями. Его рак вернулся, и, как видите, Паркинсон меня побеждает, – она печально улыбнулась, взглянула на Конора и Луизу. – Не теряйте зря ни минуты вместе. Вы не знаете, что ждет в будущем.
Это было похоже на слова Пэта.
Вивиан отклонилась на подушки, ее силы таяли.
– Мне жаль слышать о вашем отце, Луиза. Простите за прямоту. Это было в новостях. Его так и не нашли?
– Нет, – Луиза сжала кулаки. – Мы надеялись, что информация о коллекции вашего мужа поможет найти моего отца.
– Я постараюсь помочь, – сказала Вивиан.
Послышалось, как открылась и закрылась дверь.
Вивиан выпрямилась.
– Надеюсь, вы не против. Я пригласила сына. Он знает коллекцию Дуга лучше меня.
Мужчина тридцати лет прошел в комнату, снимая дорогого вида парку. Он бросил ее на кресло, стало видно богатый наряд цвета хаки и из кашемира.
– Доброе утро. Я – Роуэн Бэнкс, – он подошел и пожал руки детективам, Вивиан представила их. Высокий, со светло–каштановыми волосами, Роуэн был еще и с идеальными зубами человека, выросшего в достатке.
Копы представили себя, Луизу и Конора. Роуэн сел возле Вивиан, заинтересованно улыбнулся Луизе. В этом была проблема отношений с прекрасной девушкой. Куда бы они ни шли, мужчины ее замечали. Конор не мог взять ее в спортзал так, чтобы парни не стали за ней виться.
Конор подсчитал в уме. Роуэн был слишком взрослым, чтобы быть ребенком Вивиан и Дугласа. Может, он прошлого брака?
– Сколько вы знаете о коллекции своего мужа? – спросила Луиза.
– Боюсь, не очень много, – сказала Вивиан.
Луиза нахмурилась.
– Вы когда–нибудь видели в коллекции короткий меч или кольцо?
– Не помню, простите, – Вивиан взглянула на Роуэна и скривилась. – Дуг радовался, когда покупал что–нибудь новое. И, как я думала, дорогое. Но, когда я стала продавать некоторые вещи из коллекции, меня потрясла их низкая оценка от торговца.
– Стоило подождать меня, – упрекнул Роуэн. – Я бы сказал, что коллекция для папы была важнее в плане эмоций, а не денег. Ее не стоит продавать.
– Я перееду в дом поменьше. Я не могу забрать коллекцию с собой, – Вивиан с вопросом посмотрела на Янелли. – Теперь мы узнали, что некоторые предметы могут быть нелегальными, и вы думаете, что есть связь с исчезновением отца доктора Хэнкок?
– Потому доктор Хэнкок здесь, – сказал детектив. – Почему бы не пустить ее к работе?
– Конечно, – Вивиан махнула Роуэну. – Если не против, Роуэн покажет коллекцию моего мужа. Боюсь, у меня уже не те силы, что раньше.
Роуэн встал и указал на дверь.
– Я не знал, что не все покупки папы были произведены честно, – он криво улыбнулся. – Это меня не удивляет. Папа не очень–то следовал правилам. Он привык получать то, что хотел.
Роуэн повел их по коридору в библиотеку. Стеллажи с книгами и оружие за стеклом обрамляли три стены. Древний стол размером с Бьюик занимал стену меж окон. За окном пригибались от ветра голые деревья, ветки царапали стекло.