Выбрать главу

– Тебе плохо, Дэниела? – спросила с тревогой Рейчел.

Дэниела, не открывая глаз, провела рукой по лбу.

– Нет, все хорошо. Слава богу, все позади, Морган жив и невредим.

Она услышала, как открылась дверца кареты.

– Я оставлю тебя на время, – сказала Рейчел, – увидимся позже.

Дэниела кивнула, решив, что Рейчел, как раньше Меган, увидела кого-то из знакомых и захотела с ними поболтать.

Однако, к удивлению Дэниелы, карета качнулась – кто-то сел в нее. Дэниела открыла глаза и встретилась взглядом с улыбающимся Морганом. Он смотрел на нее с такой нежностью и любовью, что она забыла обо всем, что еще несколько секунд назад тревожило ее. Он был с ней, рядом, живой, прекрасный и любящий. Сердце ее переполнилось счастьем, и она потянулась к нему. Отбросив на противоположное сиденье какую-то бумагу, свернутую трубочкой и перевязанную красной лентой, Морган заключил свою любимую в объятия со всем пылом давно сдерживаемой страсти.

Карета тронулась. Дэниела, прижимаясь лицом к груди Моргана, тихо пробормотала:

– Как же мы едем... без Рейчел и Меган.

– Не беспокойся. Они поедут в карете Стивена. А я хотел побыть с тобой наедине, чтобы рассказать, как сильно я люблю тебя.

– Я благодарна судьбе, что все кончилось благополучно. Я так боялась, что Ригсби подстроит какую-нибудь подлость.

– Он и пытался, да ничего не вышло.

– Как?! – ахнула в испуге Дэниела. – Что он сделал?

– Подкупил одну из наших горничных... вернее, пытался подкупить, чтобы она всыпала накануне мне в вино сильнодействующее снадобье. Наутро у меня болела бы голова, не было сил и реакция была бы замедленной. К счастью, он недооценил преданность наших слуг. Горничная все тут же рассказала Джерому, и он посоветовал девушке сказать Ригсби, что она согласна, и взять деньги и снадобье.

Дэниела кивнула:

– Да, понимаю, Ригсби должен был думать, что его план удался.

– Вот именно. Поэтому сегодня утром он был явно ошеломлен, когда увидел, что я не шатаюсь, как пьяный, и твердо держу шпагу в руке.

Он чуть отстранился и, взяв в ладони лицо Дэниелы, заглянул ей в глаза.

– Вот, моя дорогая леди-разбойница, я достиг уже двух поставленных перед собой целей. И теперь осталась самая важная. Поможешь ли ты мне достичь ее? Любовь моя, ты выйдешь за меня замуж?

– Но ведь король пока еще не вручил тебе графство?

Морган вместо ответа протянул руку и взял небрежно брошенный им пергамент.

– Вот оно. Это грамота короля, утверждающая, что именно я являюсь наследником графского титула и владельцем Незерби-Холла, а также всех прилегающих к нему рудных шахт, где мне соизволяется королевской волей организовать труд так, как я считаю это целесообразным!

– О, Морган! Как это замечательно! Но... когда же ты успел увидеться с королем?

– Только что.

– Как? Я не понимаю! – Но тут Дэниела вспомнила, как Морган подходил к невысокому толстому человеку в роскошном мундире. – Ты хочешь сказать, что этот маленький толстяк и есть наш король?

Морган рассмеялся:

– Не очень внушительная фигура, верно? Но это именно король, и он дал мне эту грамоту. Так что у тебя нет причин отказывать мне снова.

Дэниела радостно улыбнулась:

– Нет, теперь нет!

– И ты согласна выйти за меня замуж?

– Да, да, да! – пылко воскликнула Дэниела, прижимаясь к его груди.

У Моргана вырвался вздох облегчения.

– Ну слава богу! А то я уж не знал, чего от тебя можно ожидать. Ведь ты самая непредсказуемая женщина на свете!

Он прижал ее к себе и жадно впился поцелуем в ее мягкие, податливые губы.

Прошло немало времени, прежде чем Дэниела смогла немного перевести дух и выглянула в окно. Несколько минут она просто наслаждалась ветерком, обдувающим ее разгоряченное лицо. Но наконец ее внимание привлек пейзаж за окном, и она спросила удивленно:

– Куда мы едем?

– К собору Святого Павла. Теперь, когда ты согласна, я больше не хочу терять ни минуты.

– Но как же... – растерялась Дэниела.

– Не беспокойся. Там нас уже ждут твой отец, Джером, Рейчел и Арлингтоны. – Морган улыбнулся ей своей чувственной, ленивой улыбкой. – Наконец-то, моя леди-разбойница, ты сделаешь то, что я прошу, причем по доброй воле.

Дэниела не могла не улыбнуться. Сердце ее пело от восторга и счастья, и она нисколько не обижалась на своих друзей, которые, без сомнения, все это затеяли.

– Конечно, Рейчел и Меган знали, что ты собираешься сделать?

– Конечно. И Стивен тоже, ведь это именно он выбирал тебе платье для нашей свадьбы. Он давно уже понял, к чему идет дело, и уверял меня, что мы с тобой идеально подходим друг другу, еще тогда, когда сами мы этого не понимали.

– Подходим друг другу, – задумчиво повторила Дэниела. – Так же, как они с Меган. Но вот ведь странно, если бы я не видела их вместе и не знала, как велика их любовь, я никогда бы не подумала, что он может обратить внимание на такую женщину, как Меган. Мне всегда казалось, что ему должны нравиться совсем другие – томные, прекрасные, беспомощные...

Морган рассмеялся.

– Так и было... до тех пор, пока он не встретил Меган. Однажды Джером сказал мне одну фразу, которая крепко врезалась мне в память. «Есть те, кого мы хотели бы любить, и те, которых мы действительно любим». И он сам, и Стивен, и я – мы все убедились в правоте этих слов на собственном опыте. Правда, на это ушло довольно много времени. Прости меня, любимая, что я был так глуп и не понял сразу, что именно в тебе вся моя жизнь.

От этих слов, а главное, от пылкого, восхищенного взгляда, который, казалось, проник ей в самое сердце, последние сомнения исчезли из души Дэниелы. Она до конца поверила в силу его любви. И тогда она сама поцеловала его в губы и прошептала:

– Я так люблю тебя, Морган!

– Если бы ты только знала, как я тебя люблю, – шепнул он ей в ответ, прижимая к себе, как самую большую драгоценность на свете. – Признаться, я не думал, что когда-нибудь мне повезет встретить женщину, которую я мог бы так полюбить.

– А как же Рейчел? – поддразнила его Дэниела. – Разве не ее ты считал верхом совершенства?

– Да, но так было до встречи с тобой. Ты – единственная женщина на свете для меня.

От того, каким тоном он это сказал, на глазах Дэниелы выступили слезы, и она, чуть всхлипнув, уткнулась ему в плечо.

– Господи, – не на шутку расстроился Морган, – ну что я такого сказал? Почему ты плачешь? Неужели я опять тебя обидел?

– Нет, – всхлипнула Дэниела, – не обращай внимания. Просто от счастья тоже плачут. – Она отвернулась от него и вытерла слезы.

– А как ты думаешь, что теперь будет делать Ригсби? – спросила она.

Морган пожал плечами. Сейчас Ригсби волновал его меньше всего.

– Не знаю. Я бы на его месте немедленно покинул Англию. Его теперь не примут ни в одном приличном доме, с ним никто не сядет играть, в клубе его станут игнорировать. Да и Биркхолл не простит ему обмана.

Внезапно он подозрительно взглянул на Дэниелу, перехватил ее озорной, лукавый взгляд.

– Что-то мне не нравится этот подозрительный блеск в твоих глазах! Ну-ка признавайся, что ты на этот раз затеваешь?

– Я как раз подумала, как здорово было бы устроить им обоим встречу с Благородным Джеком и его верным последователем!

Морган даже застонал.

– Только не это! И запомни раз и навсегда! Ты больше никогда не выйдешь на большую дорогу! Так же, как, впрочем, и сам Благородный Джек. – Он тяжело вздохнул. – Это было славное время, но оно закончилось. У нас с тобой впереди другая жизнь.

– Что ж, во всяком случае, ты можешь гордиться тем, что оказался единственным, кого мне не удалось ограбить. Другим не так повезло!

– Ты ошибаешься. – В глазах Моргана вспыхнули лукавые огоньки. – Именно у меня ты отобрала больше, чем у всех остальных, вместе взятых. Ты украла у меня сердце, моя прекрасная разбойница!