Выбрать главу

Может, они поищут книгу, которая развеселит их ночью. Из тех книг, которые были запрещены в этом здании, но аристократы любили их брать.

Они были не такими. И, пока они поднимались по лестнице, он напомнил себе, как они отличались. Монахи, которые видели их, бежали прочь, надеясь найти в библиотеке того, кто выгонит его.

Они не сразу смогут сообщить алхимикам, что он был тут с сильной жрицей. Еще дольше темные существа будут бежать сюда, чтобы остановить их.

У них было немного времени.

— Миледи, — он смотрел на оставшиеся ступени. — Твои ноги не устали от глупого количества ступеней, которые нам нужно пройти?

Она подняла взгляд и улыбнулась.

— Да, устали.

Было приятно поднять ее на руки и широко раскрыть крылья. Она весила чуть больше стопки книг, была легкой для человека. Он нахмурился, поняв, что стоило следить за тем, что она ела. Магия могла выжечь жрицу, а она была не просто жрицей. Она была волшебной женщиной, способной на многое. Рэе нужно было есть.

Он взмахнул крыльями и поднял их в воздух. Воздух трещал от движений его крыльев. Ветер ударил по ступенькам, мог смести любого там.

Он опустился сверху, когти задели землю, и он уверенно выпрямился. Только тогда Уриэль опустил ее на ноги, убедился, что ее платье не сбилось. Даже ее волосы не потревожил полет.

Она выглядела идеально с желтыми глазами и острыми зубами. Он хотел, чтобы у нее были крылья, чтобы ее пугающий облик, который она себе выбрала, стал идеальным.

Он не сдержался. Уриэль поклонился перед женщиной, заслужившей все его уважение.

— До любого конца, — он выпрямился. — Было честью знать тебя, жрица. Твой свет озарил мою душу, и за это я не могу тебя отблагодарить в полной мере.

Он не мог прогнать зловещее предчувствие, и, может, она ощутила это через связь с его магией. Она слабо улыбнулась.

— Было честью звать тебя другом, Уриэль. Спасибо, за то, что был для меня первым.

О, его сердце разбивалось от этих слов.

Он хотел бы быть для нее не просто первым другом. Больше, чем монстром, давшим ей ключи к ее магии.

И, может, если они выйдут из этого вместе и живыми, это случится. Но он не думал, что они верили в эту глупую мечту.

— Сколько человек могут быть одновременно под твоим контролем? — спросил он.

— Без понятия.

Он взглянул на двери, знал, что за ними прятались монахи.

— Мы вот-вот узнаем.

Уриэль переживал, что она боялась. Это было новое место, и они не знали, что их ждало. В Большой библиотеке не было стражей, насколько он знал. Но он не был тут сотни лет. Их мог ждать кто угодно.

Может, их встретят мечи. Он не удивился бы, если бы они попытались пронзить его. Кто-то сделал это раньше.

Он коснулся пальцами корсета. Старый шрам напомнил о своем происхождении. Его сердце билось как барабан в ране, где кто-то пронзил его мечом в бок, чтобы помешать… сделать что? Он не помнил.

Он знал, что не всегда помнил, кем был. Он не сразу вернул разум. Даже тогда это было ценой воспоминаний.

Рэя крепко сжала его ладонь. Она смотрела с ним на дверь.

— Не отпускай меня.

Он потянул ее за руку, заставляя посмотреть на него. Она подняла взгляд, и он пылко ответил:

— Ни за что.

Они ворвались в библиотеку. Уверенные и готовые, они шли по прямой к полкам вдали. Он помнил, что там была лестница, ведущая в катакомбы. Тела древних монахов покоились там, как и самые темные книги, которые никому нельзя было видеть.

Там они могли хранить книги про алхимиков. Он будет в шоке, если они были в другом месте.

Монах плелся за ними.

— Вам нельзя тут быть. Может, если вы скажете, что ищете, я направлю вас в нужную сторону.

— Я знаю, куда мы идем, — ответил он.

— Прошу, милорд, позвольте вам помочь!

Рэя подняла ладонь, выпрямив пальцы.

— Ты ничего не видел.

Монах бился сильнее прошлого. Что-то вокруг его шее пульсировало под черной мантией. Талисман.

Рэя посмотрела на него и покачала головой.

— Они знали, что мы придем.

— Заставь его уснуть.

Она не задавала вопросы. Она не спрашивала, хотел ли он смерть для них, но он знал это. Она не хотела оставлять след тел за ними. Даже если он ее попросит.

Она сжала пальцы, вытянув руку. Словно она манила душу монаха к себе.

Мужчина упал на пол без слов.

— Быстрее, — прошептала она. — Их много за углом.

Его сердце колотилось. Уриэль ускорился, почти волочил Рэю за собой, ведь она смотрела назад, вытянув руку.

Она тянула магию из него с каждым появляющимся монахом, все быстрее. Они кричали, но падали на колени, когда она ловила их сознания. Они засыпали, и там им ничто не могло навредить. Даже алхимики, которые могли уже бежать к библиотеке.