Выбрать главу

— Думаю, сейчас она сама не вполне сознаёт, что с ней, — спокойно ответил Малик. — И от этого твоё положение становится ещё опаснее. С детства Хардраада воспитывал её на крови и насилии, учил брать всё, что нравится, и сметать преграды на своём пути. Позже Гейджина приобщилась к музыке, поэзии, красоте, но ей недолго вспомнить и уроки своего отца.

Разбой, кровь и мрачная тень Хардраады замаячили у Гейдж на горизонте.

— Не возвращайся к нам сегодня ночью, Бринн. Успокой её. Дай ей то, что она просит, — улыбнулся Малик. — Не думаю, что тебе так уж это неприятно.

Малик даже и представить себе не может, как Бринн сердцем прикипает к Гейдж. Незримые узы между ними становились прочнее, и даже часы разлуки — ощутимее.

Она уже ловила себя на мысли, что тоскует по ней. Выбрав платье густого винно-красного цвета, Бринн закрыла сундук и поспешила прочь. В дверях она задержалась.

— Пришли Алису за мной в главный зал, если Эдвине станет хуже.

— Не волнуйся. Я присмотрю за ней.

В его словах звучало столько нежной ласки, что она невольно и внимательно взглянула на него.

Малик смотрел на Эдвину с нескрываемой заботой и любовью.

У Бринн сладко заныло сердце. Как хотелось бы, отбросив все заботы, укрыться под чьим-нибудь сильным крылом! Впрочем, о чём это она? Она не птенчик и не допустит, чтобы кто-нибудь опекал её. Может, немного теплоты не так уж и плохо…

— За собой смотри! — сурово сказала она Малику и закрыла дверь.

***

Огонь ярко пылал в камине, где на вертеле медленно жарился дикий кабан. Неподалёку молодой музыкант наигрывал на струнном инструменте. За высоким столом слышался громкий смех. Бринн в нерешительности остановилась у сводчатого входа в главный зал.

Что ей делать? Для неё нет места.

Лорд Ричард, похоже, пригласил на праздник всех своих вассалов с их жёнами. Она узнала только немногих — Эдмонда Дэнвортского с супругой Джоан, белокурого Сирила Монтбора и его сына, Герберта Кенмала.

— Входи. — Ричард, увидев её, встал из-за длинного стола на помост и протянул ей руку. — Я никогда ещё не видел тебя такой привлекательной. — Ослепительная улыбка озарила его лицо. — Садись рядом со мной, Бринн.

За столом мгновенно наступила тишина. Все смотрели на неё.

Мужчины с нескрываемым интересом, их спутницы — с явным презрением.

— Она сядет со мной, — раздался голос Гейджины у неё за спиной.

Взяв Бринн за локоть, она быстро повела её по застланному тростником полу к скамье. От её нежного и мягкого прикосновения она немного успокоилась и почувствовала себя несколько увереннее, чем прежде.

— Я, пожалуй, пойду, — шепнула Бринн. — Моё место не здесь.

— Здесь! — так же тихо, но резко ответила Гейджина. — Ты умнее любого мужчины в этом зале и уж гораздо красивее всех женщин. — Она оглядела её. — Особенно в этом платье. Спасибо… что надела его.

Бринн с недоверием посмотрела на неё. Удивительно, но Бринн не могла припомнить, чтобы воительница прежде замечала её одежду.

— Плохо сидит. — Бринн посмотрела на обтягивавший её лиф платья. — Эдвина меньше меня, она худенькая.

Гейджина пробежала глазами по её фигуре.

— Мне нравится, как оно сидит на тебе. Но если хочешь, я пошлю гонца на мой корабль в заливе Певенс за материей для новых твоих платьев.

— Материей?

— Византийский шёлк, дамасское кружево. Как всякая считающая деньги купчиха я никогда не иду на сделку с пустыми руками, — поддразнила Гейджина её.

— Мне не нужны шелка. Я вполне довольна своим шерстяным платьем. Я и платье Эдвины не надела бы, не захоти ты этого.

— Знаю. — Гейджина помогла ей взобраться по ступенькам за высокий стол. — Ты самая упрямая и настырная женщина в этой проклятой стране. Не слишком ли…

— Я устроил пир в вашу честь. Думаю, он покажется вам лучше всего того, что вы видели в Нормандии. — Ричард широким жестом обвёл стулья с высокими спинками возле себя. — Посмотрите, как искренне я стараюсь сделать вам приятное.

Гейджина оглядела зал.

— Вы явно решили доставить мне удовольствие. Куда вы спровадили Делмаса?

— Неважно, — небрежно махнул рукой Ричард. — Будьте уверены, я избавлю вас от его присутствия на всё время вашего пребывания у нас. Я отправил бы его ещё до вашего приезда, догадайся, как чувствительны и щепетильны норманнки. Боюсь, мы, саксы, гораздо черствее. Делмас всегда служил мне верой и правдой…

— Его нет. И не будем говорить о нём. — Гейджина посадила Бринн слева от себя, а сама села в кресло возле Ричарда. — Можете позвать его обратно через несколько дней, когда мы уедем.

— Только несколько дней? Я надеялся, вы погостите подольше. — Ричард жестом приказал подавать яства. — Впрочем, вы наверняка измените своё решение, познакомившись ближе с поместьем. Редферн такое прекрасное место, оно так красиво. — Он наклонился, обращаясь к Бринн: — Ты обязательно покажи гостье наши леса и поля, она должна увидеть, какая великолепная собственность перейдёт к ней.

— У меня не будет времени. — Она посмотрела Ричарду прямо в глаза. — Эдвина неважно себя чувствует, и за ней требуется уход.

Вкрадчиво-любезное выражение его лица не изменилось.

— Делмас говорил мне, что по твоему распоряжению он перенёс её в её старую спальню. Напрасно. У неё заразная болезнь. Знаешь, мне пришлось поместить её в пристройку к конюшне, чтобы спасти всех нас.

Не веря своим ушам, она смотрела на него во все глаза. Что он говорит? Так лгать!

— У неё всего лишь горячка, что и прежде не раз случалась после родов.

— Неужели? Но мы-то не знали, верно? И нам некому было сказать об этом.

Её рука крепко сжала бокал. Она с трудом сдержалась, чтобы не запустить им в его голову. Ричард повернулся к Гейджине.

— Бринн глубоко привязана к моей несчастной жене и не может смириться, что Эдвина не создана для жизни на этой земле, — вздохнул он. — Боюсь, ангелы унесут её скоро.

— Нет! — Бринн глубоко вздохнула и выпалила: — Я знаю, Эдвина мешает вам, но она не умрёт.

— Мешает? Разве может такая красавица быть в тягость? — Он поднял свой кубок и поднёс к её бокалу. — Не стану отрицать, мне больше по душе женщины с характером. Конечно, мужчины предпочитают тех, которые сидят возле и умеют соединять их силу со своей слабостью.

Ложь. Лорд Ричард от женщины требовал одного — подчиняться его воле. Вначале — скрытая угроза, потом — лесть. Чего он добивается?

— Ешь! — Гейджина склонилась над столом настолько, чтобы Бринн не могла видеть Ричарда. Она оторвала маленький кусочек мяса от поданного ей блюда и протянула ей. — Лорд Ричард прав. Надо подкрепить тебе силы. — Её голос опустился до чувственного, доверительного шёпота: — Тебе они скоро понадобятся.

Краска бросилась ей в лицо, когда Бринн поймала её откровенно жаждущий её взгляд, настолько прозрачным выглядел её намёк.

Гейдж заявила о своих намерениях во всеуслышание и в присутствии всех находившихся в зале. Глаза мужчин похотливо её раздевали, представляя в постели норманнки.

Их сальные улыбки липли к её телу.

Ричард громко рассмеялся и снова поднял свой кубок.

— Верно сказано. Как я завидую вам! — Он сделал большой глоток. — И не могу не пожалеть о том дне, когда был вынужден преподнести вам такой дар. Рабыни вроде Бринн попадаются редко.

Рабыня. Собственность. Владения…

Они все смотрели на неё, и Бринн внезапно стало нечем дышать.

— Я больше не голодна! — вскочила Бринн. — Мне надо вернуться к Эдвине.

— Бринн, — тихо, но грозно позвала Гейджина.

Не обращая на неё внимания, Бринн выбежала из зала. Гейджина догнала её у лестницы и крепко схватила за руку.

— Бринн!

— Я не вернусь туда! — зло ответила она. — Ты не сможешь заставить меня. Поищи кого-нибудь другого для своих насмешек. — Она попыталась вырваться. — Но тебе не удалось осрамить меня. Это тебе и всем остальным надо стыдиться своего права угнетать других людей. Я не стану…