— Поэтому-то я и вернулась, — улыбнулась Бринн.
Эдвина пожала руку Бринн.
— Я знаю, это не очень благородно с моей стороны, у тебя своих забот хватает. Что с Делмасом?
— Лорд Ричард отправил его куда-то.
— Почему?
Бринн отвела взгляд.
— Миледи Гейджина не хочет видеть его здесь.
— Алиса сказала, что норманнка возбудила в тебе любовь. Это правда?
— Нет, она просто возжелала то, что лежит у меня между ног.
— Но ты же сказала, что она не грубо обходится с тобой.
Мягко, как ураган, нежно как обжигающее пламя. Гейджина заполоняет её всю. Бринн невольно вспомнила, как сегодня днём они занимались любовью. И в ответ сладко заныл низ живота.
— Я не говорила, что она была кротка со мной.
— Тебе нравится. — Эдвина в испуге зажмурилась. — Ты любишь спать с норманнкой. Я думала, она не оставила тебе выбора.
— Так и было.
— Однако же тебе хорошо с ней. — Её брови озабоченно поползли вверх. — Верно? У тебя есть муж. Грех так делать.
— А разве не грех быть с мужем, силой принуждающим тебя жениться? Я не произносила слова обета.
— Женщине не требуется давать клятву.
— В Гвинтале всё по-другому.
— Тогда там странные законы.
— Справедливые. — Она погладила руку Эдвины. — Не волнуйся. Я сплю с норманнкой, потому что должна. Скоро всему придёт конец, и я уверена, что Господь Бог отпустит моему бренному телу его грехи.
— Тебе всё простится, Бринн, другого и быть не может. Ты не сердись на меня за расспросы. Не мне судить, что есть грех, а что нет. Всё переменится, верно?
— Успокойся. Не надо никакого прощения. Мы ведь подруги? А теперь спи.
— Бринн… — нерешительно заговорила Эдвина. — Скажи, все эти чужаки ведут себя так же достойно?
— Что?
— Ну, понимаешь, норманнка явно нравится тебе и…
Эдвина нетерпеливо махнула рукой.
— Она привлекает тебя?
Широкие мощные плечи, голубые, как северное море, глаза. А у Гейджины они такие яркие.
— Да. Я о ней думаю, — скорее себе ответила Бринн.
— А этот? — Эдвина показала на спящего Малика. — Он ещё красивее, чем мой муж. Ричард рассказывал мне, что норманны — грубые варвары с кривыми зубами и редко моются. Если все они столь же красивы, то немудрено, как трудно удержаться от греха.
— Малик не норманн. Он сарацин и не дьявол-искуситель. Его сердце столь же прекрасно, как и его лицо.
Эдвина в сомнении покачала головой.
— Я так думала и о Ричарде. Нелегко понять, как может ничтожество скрываться под привлекательной наружностью.
— Как тебе сказать, норманны похожи на саксов. Но они все разные: одни красивы, на других страшно смотреть. Ты права, главное, разгадать, какой человек. — Она встала и достала шерстяное одеяло из сундука для полотна и тёплых вещей. — И вообще, сегодня ни о чём не надо волноваться.
Эдвина снова посмотрела на Алису.
— Бедняжка, — выдохнула она. — Как жестока жизнь к женщинам! Мы что-то должны делать…
***
— Добрый день. — Гейджина стремительно вошла в спальню. — Как ты, Малик?
— С каждым днём всё лучше. — Он показал на Эдвину. — Познакомься, это леди Эдвина. Моя подруга, Гейджина Дюмонт.
— Миледи Гейджина, — едва слышно произнесла Эдвина. Она на мгновение остановила на ней пристальный взгляд, а потом, улыбнувшись, протянула руку. — Спасибо, что приняли приглашение в Редферн.
Гейджина осторожно взяла её тоненькую руку и грациозно поклонилась.
— Если бы я знала, что здесь скрывается столь прекрасная дама, то убедила бы Вильгельма пойти в поход на Англию гораздо раньше.
Бринн не могла отвести от неё удивлённых глаз. Её манеры отличались изысканностью, а улыбка выдавала благородство.
Такую Гейджину она ещё не знала.
Поймав на себе внимательный взгляд Малика, она вспомнила его слова:
— «Она богатая натура — поэтесса, торговка, воительница. Ты знала только воительницу».
Эдвине было позволено увидеть Гейджину во всём её душевном великолепии. Бринн поймала себя на том, что злится. Ей стало стыдно. Эдвина заслуживала самого трогательного к себе отношения.
— Как мило с вашей стороны, вы так любезны, но во мне не осталось никакой красоты. — Эдвина коснулась чёрных кругов под глазами. — Мне кажется, я словно потухшая свеча. — Эдвина была так трогательна своей бесхитростностью.
— Так зажжём свечу! — улыбнулась Гейджина. — Доверьтесь Бринн. Сдаётся мне, она прекрасно справляется со своим делом.
— Я искренне верю ей. — Эдвина наклонилась и взяла Бринн за руку. — Всегда. — Она посмотрела на Гейдж снизу вверх. Та показалась ей великаншей из сновидения. — Но иногда она делает то, что ей кажется разумным, а не то, что надо. Нехорошо, что я сплю в одной кровати с мужчиной.
— Я знал, что этим кончится, — печально вздохнул Малик. — Вы хотите, чтобы я заболел и умер от тоски?
— Меня следует перенести на другое место, — настойчиво повторила Эдвина. Она показала на лежак у другой стены, где ночью спала Алиса. — Может, нужен ещё один лежак?
— Уверяю вас, Малик слишком слаб, чтобы вести себя иначе, нежели с полным к вам почтением. — Гейдж разговаривала с ней, как с капризным ребёнком. — Через несколько недель ваша озабоченность будет вполне оправданна.
Эдвина упрямо стиснула губы.
— Меня надо перенести. — Она протянула ей обе руки. — Пожалуйста.
— Как вам угодно. — Гейдж подняла её с кровати, пронесла через всю комнату и очень аккуратно уложила на лежак.
— Нет! — запротестовал Малик. — Если уж кого и переносить, так это меня. Её право занимать свою кровать. В конце концов, это её законное место, её спальня.
— У меня нет никаких прав, — горько усмехнулась Эдвина. — Мой драгоценный муж дал это понять вполне ясно. Это ложе защищено от ветра и холода, да и гораздо удобнее того лежака, на который он бросил меня в пристройке.
— На лежаке моё место, — тихо выругавшись, сказал Малик. — Принеси её обратно и забери меня, Гейджина.
— Я не сдвинусь с места! — решительно сказала Эдвина. — Право выбора за мной. Я не ранена. Вам и оставаться на моей кровати.
— Что же я за мужчина, — начал Малик, — если соглашусь на подобное решение? Гейджина, ты должна…
— Я ничего не стану делать. — Гейджина с явным удовольствием смотрела на воинственные лица. — Не хватало ещё, чтобы я весь день провела здесь, перетаскивая ваши тела с места на место. Леди Эдвина легче пёрышка, но ты кое-что весишь. — Она повернулась к Бринн. — Одевайся.
Та удивлённо посмотрела на неё.
— Зачем?
— Поедем осматривать владения. Ты покажешь мне самые лучшие места Редферна. Или ты забыла, что приказал тебе лорд Ричард?
— Я не подчиняюсь приказам лорда Ричарда.
Гейдж встретилась с ней взглядом.
— Тогда поехали, потому что я прошу тебя об этом.
Гейджина явно пыталась о чём-то сказать ей. Бринн не могла отвести от неё глаз.
— А если я откажусь?
— Тогда я поеду одна.
Она просила, а не требовала.
Удовольствие сознавать это оказалось столь велико, что Бринн невольно не могла от неё отказаться.
— Мне надо остаться здесь и…
— «С норманнкой может случиться несчастье».
Ужас охватил её, она вспомнила предсказание Делмаса.
— Ты с ума сошла! Разве можно бродить одной по незнакомым местам в стане врага? Возьми капитана Лефонта.
— И не подумаю. И никогда не позволю побеждённому врагу думать, будто я боюсь его. — Гейдж собралась уходить. — Если ты отказываешься оказать мне честь своим присутствием сегодня, то я постараюсь уговорить тебя завтра.
Стрела, пущенная в неё из укрытия, когда она будет скакать через лес.
Завтра она может умереть.
— Нет! — Резко повернувшись, Бринн схватила свой плащ. — Я еду с тобой. Встретимся во дворе. Я только заберу Алису с кухни, чтобы она присмотрела за Эдвиной и Маликом.
***
— А владения и в самом деле неплохие. Лучше, чем показались мне, когда я впервые увидела этот нелепый замок, — сказала Гейдж. — Похоже, земли богатые и ухоженные. — Её взгляд упал на лес, видневшийся с северной стороны. — Как насчёт охоты?