– Что ты говоришь? Я уже по уши в этом деле. Если бы не я, никто бы ничего не узнал. Выборы бы шли своим чередом. И никакая служба безопасности не догадалась бы, что продаются государственные тайны.
– Я надеюсь, ты шутишь? Ты не могла промолчать. Ты – честная. Эта не беда, а достоинство. Я очень благодарен тебе за то, что нашла мужество довериться постороннему, и отыскала правильного человека.
– Правильный человек… Да я своими руками разрушаю свою карьеру, свою устоявшуюся жизнь, а ты мне рассказываешь, как это замечательно.
– Мы должны это сделать. Пойми, Брюс никогда не отступает.
– Как ты сказал?
– Так в детстве называла меня моя прабабушка, когда хотела направить на путь истинный. Кстати, она здравствует до сих пор.
– Но почему именно Брюс?
– Вообще-то я думал, что на факультете социологии вас должны были просветить по поводу нюансов английской истории.
– Я знаю английскую историю. Но могут быть у человека затмения? Так что не вредничай, расскажи.
– Ну что ж, пожалуйста. Только боюсь, что для стопроцентной англичанки это будет не слишком приятное повествование.
– Рассказывай. Должна же я знать, с кем связалась.
– Я предупредил… – сказал Эндрю. – Итак, Роберт Брюс – легендарный предводитель шотландского народа, глава одного из небольших кланов. Дело было в четырнадцатом веке. Брюс любил свою жену, детей и пытался сделать жизнь своих родных сносной, даже притом, что в стране владычествовали англичане. Но, увы, перешел дорогу одному из английских чиновников и был объявлен вне закона. Брюса обвинили в нападении на обоз с деньгами, которые везли в Лондон в государственную казну. За его голову назначили награду, и началась травля и охота на честного человека.
У Брюса оставался один выход – война с англичанами. И он стал воевать. В результате все кланы Шотландии объединились вокруг него и освободили страну. Правда, за все это Роберту Брюсу пришлось дорого заплатить. Дом его был сожжен, почти все родственники истреблены, жену изнасиловал один из его заклятых врагов. Обычный человек сдался бы, но не Брюс – этот выстоял и победил. Потом шотландцы избрали его своим королем. Он дожил до глубокой старости, и сын наследовал его престол. Однако затем англичане все-таки вернули себе Шотландию. И от всего этого доброго старого времени остались песни, легенды и имя, которое может носить только достойный человек. Вот и я, сколько себя помню, стараюсь быть похожим на него.
– Не хочешь же ты сказать, что, подобно легендарному Брюсу, противостоишь англичанам, а твоя прабабушка, поддерживая тебя в этом, их не любит?
– Ты все шутишь. А я пытаюсь втолковать тебе, что дело, которым я занимаюсь сейчас, это дело моего долга и моей чести.
– Ладно, ты меня убедил, – сказала Бриджет и как-то по-новому взглянула на Эндрю Боттомли.
Ей нравился этот гордый, независимый человек. Она понимала, что именно с таким мужчиной хотела бы провести жизнь и, просыпаясь по утрам, видеть именно его лицо на своей подушке. Но пока это были только мечты. Вероятно, потом, когда все закончится, подумалось ей, можно будет сказать ему об этом…
– Что касается моей прабабушки, – продолжил Эндрю, – то она не любит не всех англичан, а лишь одного. Но это уже совсем другая история…
– Расскажи, – попросила Бриджет. – Я думаю, что она объясняет то, как ты стал владельцем особняка в Белгрейвз. Я угадала, не так ли?
– Объясняет, – вздохнул Эндрю. – Не хочется ворошить прошлое, но мне кажется, ты должна знать об этом.
Он замолчал и внимательно посмотрел на Бриджет. В ней сочетались доброта, мужество, выдержка и красота. Она была единственной женщиной, которой ему хотелось открыть душу. Но об этом ей можно будет сказать потом, подумалось ему.
– Когда я узнал об этой истории, то не мог поверить, что все это не придумано, – начал, наконец, Эндрю. – Слушай. Моя бабушка, ее звали Вирджиния, в молодости была очень хороша собой. Из нашей горной деревушки она отправилась на заработки в город, поскольку семья нуждалась в помощи, и устроилась горничной в одну из самых фешенебельных гостиниц Эдинбурга. Там она и познакомилась с молодым красавцем, который приехал из Лондона по делам своей компании. Вирджиния ему чрезвычайно понравилась, и он принялся по всем правилам донжуанского искусства морочить ей голову. Если учесть, что девушка выросла в суровом горном краю, где не слишком щедро расточались ласки и комплименты, то не следует удивляться, что в этого красавца она влюбилась очень быстро. Одно только обстоятельство поначалу удерживало ее. Наставления матери о том, что близость с возлюбленным должна быть оформлена по закону. Вирджиния прямо заявила об этом своему ухажеру. Его это не смутило.