Лицо Габриэль выразило её мысли, и морячка опустила голову.
– Извините. – Девушка легонько тронула её плечо. – Я не желала вас обидеть.
Нет реакции.
– Не представляю, кто мог совершить такое кощунство?
Берта не ответила.
Девушка растерялась и притихла, стоило Берте опять посмотреть ей в лицо, а потом бестрастно, без всяких эмоций, заговорила:
– Леди, вам не ведома жизнь в ещё большей степени, чем я могу себе представить.
В это мгновение девушке подумалось, что Берта вовсе не кровожадная пиратка, а всего-то до глубины души несчастная молодая женщина. Её сердце устремилось к ней.
– Посмею обрести надежду, что виноватые в нанесении вам такого увечья принудительно заплатят за это.
Словно без охоты Берта ответила:
– Вы что, верите в возмездие?
Габриэль на сей раз замешкалась.
Подумав чуть, девушка качнула головой:
– Нет, в возмездие я не верю. Я верю в справедливость.
Глаза Берты задержались на Габриэль на секунды дольше, чем положено. Затем молодая женщина встала и молчком пошла к выходу.
Габриэль испугалась, что она так неожиданно уходит, и крикнула:
– Постойте!
Женщина развернулась к ней.
– Вы не можете… Я… – Габриэль замолчала, потом, спеша, произнесла: – Я не знаю, где мы! Что случилось? Куда делась капитан? Что она сотворит со мной?
Молчание.
– Прошу…
– Капитан возвратится скоро, – вымолвила Берта и ушла.
Стало тихо. Габриэль сжала челюсти, надеясь не расплакаться.
***
Ступив на палубу Раптора, Рей повернулась к Берте, с надеждой кивнула в ответ на вопрос в лице первой помощницы.
– Всё прошло замечательно, но Лафитос… – Рей смолкла, а потом договорила: – Лафитос прознал о том, что я знакома с Кларой.
На лице Берты отразилось переживание, говорящее, что она поражена до душевной глубины. Берта попросила Рей поподробней рассказать об этом. Та старалась унять переживание своей подруги.
– Он ошибается. Думает, что я завела отношения с ней, и предупредил об опасности связи с девушкой, услугами которой пользуются высокопоставленные граждане Аргоса. Он заверил, что его осведомлённость о моём романе с Кларой не представляет никакой для неё угрозы. Я поверила ему.
– Лафитос так сказал сейчас. А что случится, если он прознает о твоём обмане?
– Берта, верь мне. – Рей пока ни разу не говорила такие слова с огромной сердечностью. – Я ни при каких делах не подвергну опасности Клару. – Мотнув головой, словно прогоняя преследовавшие её мысли, капитан продолжила: – Но обратно пути нет. Мы должны двигаться вперёд. Обещаю, что удостоверюсь в полной безопасности Клары до того, как доведу наш замысел до конца. Если тебе этого мало, чтобы ты перестала переживать за неё, – Рей замешкалась, – с этой секунды я даю тебе свободу от твоих обязанностей, и ты вольна делать то, что считаешь нужным.
Она ждала ответ Берты и, получив его спустя пару минут, испытала огромное облегчение.
– У меня нет сомнений в том, что вы сможете защитить мою сестру даже ценой своей жизни, как она защищала нас обеих. Если моя помощь нужна в этом, то мне лучше быть тут, где я могу принести больше пользы.
Кивнув, Рей окинула взглядом палубу.
– Видимо, остальные из моей команды, как было запланировано, пошли за мной на берег.
– Да, мэм. На корабле лишь шесть самых верных вам матросов. Отдыхайте и не сомневайтесь, что они никого не пустят на корабль и не позволят его увести в ваше отсутствие. К охране леди Дибос эти пираты относятся серьёзно.
– А кто её караулил первым?
– Бермотис, мэм.
Бермотис… Бермотис лишился глаза при участии в бою на Алендине Перлине и частенько вспоминал ту кровопролитную ночь.
Пират был неимоверно предан. Вследствие этого, и потому, что его внешность была ужасной, он был бесценным стражем очаровательной узницы.
– А леди Дибос?
– Бермотис доложил, что она один раз приблизилась к двери, но он вернул её назад в комнату.
Рей хмыкнула:
– Без сомнения, что леди не сочла за труд закрыть дверь за собой.
– Так доложил Бермотис. – Берта добавила: – Ноги леди Дибос хорошо заживают.
Рей кивнула.
– Она переживала и пыталась выяснить, куда вы делись. Я думаю, она желает побеседовать с вами.
Рей замерла:
– Желает побеседовать?
– Да.
– Ладно…подождёт. Нам необходимо обсудить другие важные дела, такие, как пути отступления, если будет надобность в этом.
Рей сделала Берте жест идти за ней, поднялась на мост капитана и вынула из непромокаемого футляра карты.
Рей осторожно развернула одну из карт, проглядела отлично знакомые линии морских путей и удовлетворённо повторила себе под нос: