Не только потому, что он обладал более мощной магией, а потому что она была слишком чистой, несмотря на свершённый обряд, и ее совесть не позволила бы ей вытворять вещи, на которые был способен Уоллес.
Малкольм выпустил когти, впиваясь в кровлю крыши, когда он увидел, как Эви вышла из башни и пошла в противоположную от него сторону.
— Нет, — прошептал он.
Если он пойдет за ней, есть шанс, что она потеряет Брайана, возможно навсегда. Она никогда не простит его за это.
Но если он останется на месте, Малкольм знал, что Уоллес схватит ее. Малкольм никогда не простит себе, если это случится.
— Дай ей время, — предостерег Хэл.
Малкольм посмотрел в сторону башни и увидел Хэла, наблюдаюшего за Эви, делая вид что фотографирует. Хэл постепенно поворачивался, щелкая фотоаппаратом, пока не повернулся спиной к воде.
Ожидание убивало Малкольма, но он знал, что Дракон был прав. Он должен дать ей время, чтобы попытаться произвести обмен.
Его тело напряглось, увидев что она остановилась и схватила свой телефон. Гнев и страх пронзили ее магию, когда девушка медленно опустила трубку и повернулась к скамейке.
Когда она села, Малкольм наблюдал, кто же подойдет к ней, Уоллес или один из его прихвостней. Тот факт, что Малкольм чувствовал магию Уоллеса, но не мог увидеть, лишь затрудняло определение его местоположения.
Бог Малкольма взревел в предупреждении, когда учитель стал собирать детей вместе позади скамейки, на которой сидела Эви. Женщина села рядом с Эви, и только Малкольм подумал, что ей повезло, как мужчина позвал ее, и женщина пошла к нему.
Эви снова осталась одна. Она сидела напряженно, ее взгляд задерживался на каждом. Прошли минуты, когда мужчина в плаще и клетчатой кепке с надвинутым козырьком сел рядом с ней.
Как только Эви повернула голову к мужчине, Малкольм понял, что она будет торговаться за Брайана.
***
— Ты пришла одна. Хорошо.
Сердце Эви билось медленным, чахлым стуком в груди. Она вцепилась в сумку и посмотрела направо, на человека сидящего рядом.
— Где Брайан?
— О, он поблизости. Не беспокойся о нём.
Эви пыталась разглядеть лицо человека, но из-за его низко надвинутой кепки и поднятого воротника плаща, она не смогла разглядеть ничего, кроме тонких губ и вездесущей ухмылки.
— Я не отдам тебе кулон, пока не увижу брата, — сказала она, не узнавая собственный голос.
— Хммм. Возможно у тебя все-таки есть сообразительность. Ты должна была быть умнее с самого начала и не выкладывать фото своего прекрасного кулона. Ты хоть представляешь что это такое?
— Да, — ответила она. Это не была откровенная ложь. Она знала, что в кулоне хранится заклинание, она просто не знала что это за заклинание. — Хватит юлить. Мой брат. Живо.
Мужчина положил обе руки на спинку скамейки.
— Живо, мисс Уокер? Похоже, Вам нужно вспомнить о своих манерах. Сегодня я тот человек, который отдает команды.
Эви заставила себя оставаться неподвижно, в то время как хотела зарядить магией прямо ему в голову.
— Чем дольше ты оттягиваешь момент возвращения мне Брайана, тем дольше ты будешь ждать, чтобы получить кулон.
— Нет необходимости ждать. Отдай мне кулон, немедленно.
— Думаешь, я настолько наивна? — фыркнула она.
— Немедленно отдай мне кулон или ты никогда не увидишь брата снова.
Эви не чувствовала ног, но каким-то образом смогла встать.
— Может, ты уже убил его, откуда мне знать? Я не отдам тебе кулон, пока не удостоверюсь, что он жив.
— Ты задавалась вопросом, как я увез твоего брата из школы с высококвалифицированной охранной системой? Может быть, ты должна подумать об этом, прежде чем угрожать мне.
— Это не угроза. Это обещание. Ты можешь считать себя достаточно опытным, чтобы хакнуть мою систему или каким-то образом увезти моего брата, но поверь, если я не заберу сегодня Брайана, ты никогда не получишь кулон.
Мужчина поднял голову, но лицо все еще оставалось в тени.
— Вы и я были бы чудесной командой, мисс Уокер. Если когда-нибудь решишь присоединиться к нам и использовать черную магию, дай мне знать.
— Брайан. Живо.
Он положил руки на свои ноги, прежде чем подняться.
— Через несколько секунд ты увидишь Брайана, проходящего мимо сторожки. Оставь кулон в башне под левым окном. Если вздумаешь провести меня, поверь моим словам, — ни ты, ни твой брат не останетесь в живых. И если ты решишь использовать магию, знай, что мне не составит труда убить здесь всех и каждого.
Эви моргнула сквозь дождь и кивнула.
— Прекрасно. Просто уйди с глаз моих и приведи мне Брайана.
Мужчина сделал поклон головой и повернулся на каблуках. Он исчез в толпе, когда молния ударила позади нее. Она подпрыгнула, пораженная колебаниями земли. Эви на мгновенье подумала, что это был Малкольм, но все мысли ушли, когда она заметила Брайана, идущего мимо сторожки.
— Брайан! — нервно закричала она и замахала руками, задаваясь вопросом, сможет ли отдать кулон мужчине, который был абсолютным злом.
***
Малькольм ожидал увидеть подростка, но брат Эви, несмотря на свой возраст, оказался высоким юношей с крепким телосложением. И Малкольм подозревал, что парень ещё будет расти.
Он хотел посмотреть на воссоединение Эви и Брайана, но сосредоточился на мужчине, который подходил к Эви. У него был голос не Уоллеса, но его можно легко изменить с помощью магии.
Единственное, что удерживало Малкольма в укрытии это то, что он увидел, как Хэл и Гай встали позади Эви. Малкольм откатился в сторону и спрыгнул с крыши, приземлившись на ноги позади пары, которая ютилась под зонтиком.
Они не услышали, как он приземлился в нескольких дюймах от них и никогда об этом не узнают. Малкольм повернулся и пошел за мужчиной, стараясь быть незаметным, насколько он мог. Он почти догнал мужчину, когда магия Эви полная потрясения и ярости остановила его.
Малкольм остановился и медленно повернулся в ту сторону, где стояла Эви.
***
Эви покачала головой на мальчика перед собой. Она заметила что-то странное в нём, когда он подошел ближе, но она была так счастлива видеть Брайана, что не придала этому значения. Но чем дольше она смотрела на него, тем больше осознавала.
Это был не Брайан.
— Кто ты?
Мальчик нахмурился и пожал плечами.
— Нет, — сказала она, борясь со слезами. — Ты не мой брат.
Мальчик вдруг улыбнулся и потянулся к ней. Прежде чем Эви успела среагировать, он схватился за ее кулон и резко дёрнул. Шнурок впился ей в шею, прежде чем порвался, и парень побежал с ее кулонам.
— Стой! — закричала она и выпустила волну магии.
Как только ее магия ударила в него, от него остался лишь дым. Как будто он просто исчез.
Ноги Эви подкосились, когда кто-то схватил ее за руки и удержал в вертикальном положении.
— Ты должна пойти со мной, Эви, — быстро произнес мужчина. — Я друг Малкольма. Он попросил меня присмотреть за тобой, пока он позаботится обо всем.
Эви повернула голову и посмотрела на мужчину с поразительно светло-карими глазами. Его волосы были убраны с лица и были такими же мокрыми, как и его одежда.
— Меня зовут Гай. Я друг, — повторил он медленно, заглядывая ей в глаза. — Я отведу тебя к Малкольму, но нам нужно уходить. Сейчас же.
— Да, сейчас же, — сказал другой мужчина, пробегая мимо них.
Эви узнала его, — она столкнулась с ним недавно. Она инстинктивно потянулась к месту, где раньше висел кулон.
— Они забрали кулон. И Брайан все еще у них.
— Оставь это Малкольму. Он сам разберется.
Гай начал тащить ее за собой, и тогда она заметила, что все бежали в сторону сторожки, чтобы покинуть замок.
Сотни криков вывели её из оцепенения, ворвавшись в её сознание перед тем, как внезапно позади нее ударила молния. Она выдернула руку из хватки Гая и обернулась, обнаружив Малкольма стоящего посреди внутреннего двора с расставленными руками — молнии сверкали вокруг него, из него. Сквозь него.
Это было великолепное, впечатляющее зрелище. Мощь Малкольма была очевидна в его свирепости и неконтролируемой ярости. Он стоял голый по пояс, его кожа приобрела темно-бордовый оттенок, и он словно слился с молниями.