— Мы делали все это, пока Малкольм и Уоллес сражались. — Хэл потер затылок и уставился в пол.
Рис перекинул мокрое полотенце из одной руки в другую.
— Гай попросил Эви скрыть Малкольма и Уоллеса от чужих глаз, так что никто ничего не увидел.
— Как только Эви уехала, Рис и я поспешили Малкольму на помощь.
— Но было слишком поздно. Уоллес исчез, а мне пришлось нырять в озеро за Малкольмом, — закончил Рис и откашлялся.
Фелан взял стул, что стоял в углу, и, пододвинув его ближе к кровати, сел на него. Его больше, чем когда-либо, тяготило, даже не то, что Малкольм в одиночку противостоял Уоллесу, а то, что он не позвонил и не позвал его. Более того, Малкольм пошел один против Уоллеса.
— Малкольм знал, что не выживет в битве с Уоллесом.
— Несомненно.
Фелан повернул голову и увидел Гая, стоящего в дверях с миниатюрной брюнеткой, в ее голубых глазах читался ужас и шок.
— Малкольм, — прошептала она дрожащим голосом и подошла к кровати.
Кон и Рис тут же отошли в сторону, давая ей возможность подойти к кровати. Дрожащей рукой девушка коснулась лба Малкольма и убрала в сторону светлую прядь.
И тут Фелан понял, почему Малкольм скрывал Друида, когда почувствовал в ее магии приторный привкус магии Драу.
Глава 35
Эви не могла отвести взгляд от открытых ран, покрывающих тело Малкольма. Некоторые участки потемнели, там, где кровь высохла, но большинство всё еще были ярко-красными и продолжали кровоточить.
— Почему он до сих пор не исцелился? — спросила она у всех и ни у кого. — Он ведь бессмертный.
— Раньше за это время он бы уже исцелился, — ответил мужчина, сидящий с противоположной стороны кровати и наблюдающий за ней своими серо-голубыми глазами.
Гай встал рядом с ней.
— Уоллес хотел, чтобы он страдал.
Эви моргнула и обернулась к Гаю.
— Джейсон использовал кровь Драу, не так ли?
Гай отвел взгляд, но ей ответил мужчина, что сидел на стуле.
— Да.
— Вы друг Малкольма? — спросила она.
— Да. Меня зовут Фелан.
Она до боли сжимала кулаки, боясь прикоснуться к нему, тем самым причинив еще больше боли. Но потребность чувствовать его была сильнее, и она слегка прикоснулась к руке Малкольма.
— Спасибо вам, вам всем, что помогаете ему. Я не знала… он не говорил мне, что он собирается …
Эви не смогла закончить предложение. Теперь она поняла настойчивость Малкольма, когда они последний раз занимались любовью. Он уже тогда прощался с ней, но не словами, а через прикосновения и ласку.
Ее взгляд остановился на его плече со шрамами, который был разорван на куски. Она в ужасе прикрыла рот рукой.
— Что за чудовище этот Уоллес, раз сотворил такое?
— Худшее из когда-либо существовавших, — ответил Рис позади нее.
Красивое лицо Малкольма изуродовано, его тело испещрено таким количеством ран, что ей не сосчитать.
— Он поправится? — Она подняла глаза и посмотрела на пятерых мужчин, окружающих ее. — Пожалуйста, скажите, что с ним все будет хорошо.
— Он поправится, — сказал высокий златовласый мужчина с черными глазами. — Медленно, но он борется с последствиями крови Драу, с нашей помощью и с помощью сыворотки, которую он принял раньше. Он выкарабкается. Кстати, меня зовут Константин. Добро пожаловать в Дреаган. Гай, Рис и Хэл сделают все, что тебе необходимо, пока ты с нами.
Ее мобильный издал звук нового сообщения. Она вытащила его из сумочки и прочитала сообщение. Её сердце ушло в пятки, когда она увидела, что сообщение от похитителя — точнее от Джейсона Уоллеса, как она теперь знала.
— Эви, — спросил Гай, с беспокойством в голосе.
Она протянула ему телефон и ухватилась за спинку кровати, чтобы устоять на ногах.
— Это Джейсон. Он предложил вернуть мне Брайана, если я пойду к нему сейчас.
Фелан встал и выхватил телефон у Гая, прежде чем она закончила говорить. После прочтения сообщения он отдал телефон Хэлу.
— Прежде чем принимать какие-либо решения дождёмся, пока Малкольм придёт в себя.
Эви ощетинилась от его тона. От злости в его голосе было очевидно, что он винил ее в том, что произошло. Она вздернула подбородок, но спорить не стала.
Единственный человек, с кем она будет это обсуждать — это Малкольм. Ну, еще, может, с Гаем, но точно не с Феланом, когда на кону жизнь ее брата.
— Я никогда не хотела, чтобы Малкольму причинили боль, — сказала она Фелану.
Фелан резанул ее взглядом.
— Тогда ты не должна была вовлекать его в это. Он хороший человек. Конечно же он не останется в стороне и предложит свою помощь. Ты знала, что он сделает это.
Знала ли? Эви посмотрела на Малкольма. Неужели, она виновата в том, что он находится на краю гибели?
— Присядь, — настаивал Гай, одновременно давя на ее плечи.
Эви опустилась на стул и положила руку на бедро Малкольма, единственной место на его теле, не покрытое кровью.
***
Фелан неохотно последовал за Коном и остальными в коридор. Он пристально наблюдал за Эви, пока она сидела возле Малкольма.
— Ты не доверяешь ей, — сказал Константин. И это был не вопрос.
Гай пристально смотрел на него, но Фелан лишь пожал плечами и сказал:
— Нет, не доверяю. Она Драу.
— Уоллес не оставил ей выбора, — сказал Гай. — Она сделала это, зная, что потеряет душу, но спасет брата.
Рис скрестил руки на груди.
— Малкольм нам все рассказал. Эви сделала все, что требовал от неё Уоллес, чтобы вернуть брата. Она ничего не сказала Малкольму и когда произносила заклинание, он пытался её остановить, но ему не хватило доли секунды.
— Он не позвонил мне, только потому что она стала Драу, — громко вздохнул Фелан. — Я прошел через всё это с Эйсли. Он знал об этом и должен был позвонить мне.
Хэл поднял черную бровь.
— Ты рассказал остальным об Эйсли? Нет. Ты держал ее существование в секрете, пока у тебя не осталось выбора. Малкольм сделал то же самое.
— Я защищал Эйсли, — процедил Фелан низким голосом.
На лбу Гая залегла глубокая морщинка.
— А что, по-твоему, делал Малкольм?
Фелану было неприятно это слышать, но он понимал, что Короли правы. Было легче ненавидеть Эви, переложив всю вину на неё. И тот факт, что Малкольм защищал ее, говорил, что она ему небезразлична. Вопрос — насколько глубоки чувства Малкольма к Эви.
— Намек понял, — проворчал Фелан.
Гай оперся плечом о дверь.
— Малкольм попросил нас защитить Эви в его отсутствие.
Фелан хотел возразить, в конце концов, именно Воители дали убежище Друидам. Малкольм попросил помощи в другом месте, и, как бы это не раздражало Фелана, он уважал желание Малкольма.
— Думаю, мы должны позвонить Фэллону и рассказать ему всё, чтобы он мог привести тех, кто сможет помочь Малкольму.
Подошел Бэнан и взглянул на Кона.
— Я согласен. Фэллон искал Малкольма.
Напряжение между Коном и Бэнаном было очевидно. Но это было лишь между Королями Драконов и не волновало Фелана. Однако безмерное любопытство не позволило ему промолчать.
— Так Фэллон разыскивал Малкольма? — спросил Фелан.
Кон медленно отвел взгляд от Бэнана.
— Да, перед тем, как Рис принес Малкольма.
— Ты тоже был ранен кровью Драу, — сказал Рис, как бы меняя тему разговора. — Ты так и не смог понять, что же Уоллес сделал с кровью?
Фелан посмотрел обратно в комнату, и увидел, как Эви проследила пальцем по длинному порезу на руке Малкольма. Ее забота была очевидна, как и ее беспокойство. Может, он был слишком строг к девушке. Но она Драу. И стала такой по собственному выбору.
Фелан откашлялся, когда взглянул на Королей. Он понизил голос и сказал:
— Я почувствовал смерть, когда пытался исцелить Малкольма. Это терзает меня до сих пор. Смерть имеет определенные ощущения. Их ни с чем не спутаешь, уж поверьте. После стольких битв, в которых я побывал, ошибиться невозможно.