Выбрать главу

Как теперь она может сделать это с ребенком? Дитя, которое ей, возможно, придется убить в один прекрасный день, чтобы спасти мир?

Когда она была в нескольких милях от особняка Уоллеса, она съехала с дороги, чтобы попытаться немного успокоится. Не успела она припарковаться, как Малкольм открыл дверь, отстегнул ремень безопасности и вытащил ее из машины.

— Эви?

— Я не могу сделать это, — пробормотала она. — Не могу нести ответственность за рождение ребенка, несущего зло.

— Ты и не должна это делать в одиночку. Мы вместе, и я буду рядом.

— Джейсон убьет нас.

— У нас есть девять месяцев, чтобы уладить это. Мы что-нибудь придумаем.

Она увидела, как сжалась его челюсть. Он волновался и пытался скрыть эмоции от нее. Большинство мужчин, которых она знала, сбежали бы от нее в подобной ситуации.

Но не Малкольм. Он был спокойным, уверенным и надежным. Оплот силы и решимости, на который она всегда могла положиться. Одно лишь его присутствие придавало ей силы бороться дальше.

Эви взглянула на брата.

— Брайан, это ты? Уоллес больше не управляет тобой?

Не было улыбки, лишь абсолютная злость в темных глазах. Она наблюдала за движением рук, пока он говорил, что он в порядке и невредим.

Прежде чем она смогла ответить, Малкольм зарычал и обошел машину, направляясь в лес.

— Я убью его, — процедил Малкольм сквозь стиснутые зубы.

Эви взглянула на Брайана.

— Оставайся здесь, — сказала она ему и последовала за Малкольмом.

Ее свитер был недостаточно теплым для холодного ночного воздуха, но она игнорировала это, пока проталкивалась сквозь высокую траву в сторону деревьев. Эви тяжело дышала, когда, наконец, догнала Малкольма.

— Ты что, лишился чертовых мозгов, Дракон? — порычал Малкольм.

— Я не собирался бросать вас двоих там, если бы что-то пошло не так.

Эви пыталась выглянуть из-за широких плеч Малкольма на Риса, но он не позволял ей этого. Наконец, она нырнула под его рукой и увидела обнаженного мужчину с впечатляющей татуировкой дракона на груди, хвост, которого обвивался вокруг его левой руки и заканчивался на локте.

Она разглядывала его долю секунды, прежде чем Малкольм встал перед ней, хмуро глядя на нее.

— Что? — возмутилась она. — Как будто я знала, что он будет, в чем мать родила.

— Ты должна была ждать в машине.

— Если ты не забыл, но с того момента, как мы покинули особняк, я целиком и полностью увязла во всем этом, Малкольм Монро. Ты не избавишься меня.

— Полагаю, она высказала тебе свое мнение, — произнес Рис позади Малкольма с улыбкой в голосе.

— Отвали, Дракон, — сказал Малкольм через плечо. Затем он схватил Эви за руки. — Я не собираюсь избавляться от тебя. Мы в безвыходном положении, Эви.

— Из-за ребенка?

Послышался задыхающийся звук, перед тем, как Рис спросил: — Из-за чего?

Малкольм проигнорировал его, и удрученно вздохнул.

— Частично да. Но я не отведу тебя в замок Маклаудов. Я не уверен, как они воспримут нас.

— Вернемся в Дреаган, — произнес Рис.

Малкольм повернул голову в его сторону и сказал: — Я не уверен, что Кону понравится быть в центре всего этого.

— Кон может катиться ко всем чертям. Он всегда говорит, что Дреаган открыт для вас, когда вам это нужно. А тебе и Эви сейчас это оперделенно нужно.

— И Брайану, — добавила она. — Мы забрали моего брата.

— И Брайану тоже, — добавил Рис.

Эви положила руку на грудь Малкольма.

— Я не знаю, что делать, поэтому приму любое твое решение.

— Не уверен, что это хорошая идея. Мои решения не всегда были верными.

Она встала на цыпочки и поцеловала его.

— Нет. Ты сумел сохранить мне жизнь и помог после того, как я стала Драу. Я не хочу видеть никого другого, кроме тебя рядом со мной.

— Был бы это кто-то другой, ты бы не была беременна.

— Это наш ребенок, — поправила она его. — Мне плевать, что там говорил Джейсон. Я не готова сейчас сдаваться. Сначала мне нужно привести мысли в порядок, но у нас есть время.

Малкольм кивнул и притянул ее к себе. Она обняла его и закрыла глаза, наслаждаясь ощущением его близости.

— Возвращайся к брату, — произнес он и отступил. — Уверен, у него много вопросов. Позволь мне поговорить с Рисом, а потом мы решим, что делать.

Она кивнула и поспешила к брату. Внутреннее освещение машины было включено, и она увидела Брайана, стоящего рядом с пассажирской дверью и ожидающего ее.

***

Малкольм наблюдал, как Эви дошла до Брайана, и после этого повернулся к Рису. Аквамариновые глаза Дракона были напряженными, пока он смотрел на него.

— Да, Эви носит моего ребенка. Кажется, мы оба невольно стали частью плана Уоллеса, по осуществлению пророчества, которое Дейдре уже пыталась сделать до него.

— Невероятно. — Рис пробежал рукой по своим темным волосам и покачал головой. — Почему он отпустил вас троих?

— Эви. Она пригрозила, что магией уничтожит ребенка, если он не отпустит нас. Уоллес не хотел проверять её слова на деле.

Рис скрестил руки на груди.

— Теперь вы свободны, почему не сделать аборт сейчас?

— Не вариант. Его магия связана с Брайаном. Если мы попытаемся что-нибудь сделать с ребёнком, Брайан умрёт. Уоллес ясно дал это понять.

— Он просто позволил тебе и Эви жить в свое удовольствие, пока не родится малыш? — недоверчиво спросил Рис.

Малкольм кивнул.

— По крайней мере, он так сказал.

— А когда родится ребёнок?

— Он планирует сразу забрать его и воспитать как своего собственного.

— Блять, — руки Риса упали, когда он начал ходить. — Мы не можем позволить этому случиться.

Малкольм поднял бровь.

— Как же я не додумался до этого? Рад, что ты подумал об этом.

Рис вяло посмотрел на него.

— Ладно, не заводись. Чем я могу помочь?

— Я не знаю. — Малкольм потер глаза большим и указательным пальцем. — Эви плохо восприняла эту новость. Она едва пришла в себя, поняв, что значит быть Драу.

— Думаешь, она что-нибудь сделает?

Малкольм нахмурился.

— Нет, она не навредит себе. Но я боюсь, что Уоллес может принуждать ее совершать действия, которые еще больше будут погружать ее в черную магию.

— И тем самым приближать ее к себе.

Точно. Уоллес все продумал. Он будто предвидел каждый наш шаг и подводил нас к нужным для него решениям.

Даже угрозы Эви о том, чтобы вытащить вас троих из его дома?

Малкольм раздраженно кивнул.

— Не удивлюсь, если даже это.

Рис поджал губы.

— Ты в затруднительном положении, приятель. Ты действительно опасаешься, что Воители могут что-то предпринять?

— Да. Ты видел, как Фелан отреагировал на Эви. Я не стану ставить Эви в такое положение, где она будет чувствовать, что все против нее. Не тогда, когда нам надо продумывать каждое наше действие и быть на шаг впереди Уоллеса.

— Согласен. Но я думал, что люди в замке твои друзья.

Малкольм пожал плечами.

— Я тоже так думал. После всего, что Фелан пережил с Эйсли, я не ожидал, что он так поступит, но видимо я ошибся.

— Тогда вернёмся в Дреаган. Эви будет лучше среди друзей, которые готовы помочь ей.

— Как думаешь, ваша магия, магия Драконов, сможет помочь ей?

Рис нахмурился.

— Я не знаю. Возвращайся со мной, и увидим.

— Только будь осторожен, чтобы тебя не заметили. Я бы не хотел, чтобы Кон надрал мне задницу, потому что тебя увидели.

Лицо Риса вдруг расплылось в улыбке.

В следующее мгновенье Рис, приняв форму дракона, взмыл в небо, и его желтая чешуя растворилась в темноте.

Малкольм повернулся и пошел обратно к Эви и Брайану. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что брат и сестра перекинулись всего лишь парой слов.

— Все в порядке? — спросил он Эви.

Она слегка кивнула, но отказалась говорить об этом.

— Итак, едем в Дреаган?

— Дреаган, — ответил он кивнув.

— Ты думаешь это подходящее место для нас?

Он взглянул на нее и вздохнул.

— На данный момент я ни в чем не уверен, но думаю это хорошее начало. Драконы сделают все от них зависящее, чтобы защитить тебя и Брайана.