Демирис вошел в здание, где находился кабинет Д. — Д. Мак-Интайра, заведующего отделом кадров. Когда молодой человек вошел в кабинет, Мак-Интайр поднял голову:
— Так. Значит, тебя наняли?
— Да, сэр.
— Когда-нибудь работал на нефтяных промыслах?
На какое— то мгновение Демирису захотелось соврать.
— Нет, сэр.
Мак— Интайр усмехнулся.
— Тебе здесь понравится, будь уверен. Миллион миль до ближайшего жилья, дерьмовая жратва, ни одной бабы, которой ты мог бы коснуться без того, чтобы тебе не оторвали яйца, и абсолютно не хрена делать по вечерам. Но деньги приличные, верно?
— Я хочу научиться, — сказал Демирис с воодушевлением.
— Да? Тогда учись побыстрее. Это мусульманская страна, а значит, никакой выпивки. Каждому, кого поймают на воровстве, отрубают правую руку. В следующий раз — левую. В третий раз — ногу. Здесь за убийство рубят голову.
— Я не собираюсь никого убивать.
— Подожди немного, — хмыкнул Мак-Интайр, — ты же только приехал.
Поселок был настоящим Вавилоном, поскольку был населен людьми из разных стран, говорившими каждый на своем родном языке. У Демириса был хороший слух, и языки давались ему легко. Задачей собравшихся здесь было проложить дороги в центре негостеприимной пустыни, построить жилье, обеспечить подачу электричества и телефонную связь, построить мастерские, позаботиться о снабжении водой и продовольствием, соорудить канализационную систему, организовать медицинское обслуживание и решить, как казалось молодому Демирису, еще сотню разных задач. Работать приходилось при температуре выше 100 градусов по Фаренгейту, страдая от мух, москитов, пыли, лихорадки и дизентерии. Даже здесь, в пустыне, существовало социальное разделение. Верхние ступеньки иерархической лестницы занимали те, кто искал нефть, а самые нижние — строительные рабочие, которых здесь звали «жмуриками», и конторщики, известные как «протиратели штанов».
Геологи, изыскатели, инженеры и химики, то есть люди, занятые непосредственно бурением, были главным образом американцы, так как именно в Америке был изобретен вращающийся бур и американцы лучше умели им пользоваться. Демирис очень старался с ними подружиться.
Он постоянно крутился вокруг буровиков и не уставал задавать вопросы. Он впитывал информацию, как песок впитывает воду. Он приметил, что в ходу два разных метода бурения.
Он обратился к одному из бурильщиков, работавших на гигантской 130-футовой вышке:
— Интересно, почему используются два разных метода бурения?
— В одном случае, сынок, мы используем трос, а в другом вращательное бурение. Сейчас мы предпочитаем последнее. А начинаются оба с одного и того же.
— Разве?
— Конечно. И в том и в другом случае нужна вот такая вышка, как эта, чтобы поднимать оборудование и затем опускать его в скважину. — Он взглянул на заинтересованного молодого человека. — Могу поклясться, ты не знаешь, почему они называют его derrick.
— Не знаю, сэр.
— Так звали знаменитого палача, который жил в XVII веке.
— Понятно.
— Бурение с помощью тросов — очень старый метод. Сотни лет назад им пользовались китайцы для сооружения колодцев. Они рыли яму в земле при помощи режущего инструмента, который они поднимали и опускали на тросе. Сейчас, однако, около 85 процентов всех скважин бурят ротационным способом. — Он повернулся, чтобы снова приняться за работу.
— Простите, а в чем заключается ротационный способ?
Мастер остановился.
— Ну, вместо того, чтобы пробивать яму в земле, мы ее просто бурим. Смотри сюда. В центре вышки имеется стальной бур, который приводится в движение машиной. Специальное приспособление захватывает и вращает бур, который с помощью этого приспособления движется вниз.
— Выглядит довольно просто, не так ли?
— На деле все сложнее. По мере бурения нужно выбирать породу. Необходимо также следить, чтобы стенки не осыпались, да еще откачивать из скважины воду и газ.
— А бур тупится от бурения?
— Разумеется. Приходится вытаскивать всю эту чертову штуку, менять наконечник и снова опускать бур в скважину. А ты что, бурильщиком стать хочешь?
— Нет, сэр. Я собираюсь заиметь несколько нефтяных скважин.
— С чем и поздравляю. Могу я теперь вернуться к работе?
Как— то утром Демирис заметил, что опущенный в скважину бур, вместо того, чтобы двигаться вниз, начал бурить по окружности, поднимая наверх куски породы.
— Простите, а сейчас что вы делаете?
Бурильщик утер пот со лба:
— Пробу берем, для анализа. Чтобы определить, есть ли здесь нефть.
— Понятно.
Демирис заметил, что, когда дела шли хорошо, бурильщики кричали друг другу: «Поворачиваю направо». Это означало, что они принимаются за новую скважину. Вокруг было множество небольших дыр диаметром, достигающим иногда не больше двух-трех дюймов. — Простите, а это зачем? — спросил юноша.
— Это изыскательские скважины. Чтобы узнать, что там внизу. Компания на этом экономит много времени и денег. — Понятно.
Молодому человеку все было интересно, и он замучил всех вопросами.
— Извините, а откуда вы знаете, где бурить?
— У нас полно геологов — «ищеек», которые берут замеры и изучают пробы из скважин. Затем — «канатоглотатели»…
— А это кто такие?
— Бурильщики. Они…
Константин Демирис работал с раннего утра до заката, таскал буровые установки по раскаленной пустыне, чистил оборудование и сидел за рулем грузовиков, гоняя их мимо огненных факелов, полыхающих день и ночь, сжигались вредные газы.
Мистер Мак-Интайр сказал правду. Жратва была дрянная, условия жизни и того хуже, а вечером совершенно нечего было делать. Демирису, кроме всего прочего, все время казалось, что поры его тела пропитаны песком. Пустыня напоминала живое существо, от которого некуда было деться. Песок проникал в хижину, сквозь одежду, в него самого. Ему казалось, что он сходит с ума. Потом стало хуже.
Начался шемал. Каждый день, в течение целого месяца, свирепый ветер, завывая, гнал тучи песка с настойчивостью, способной свести с ума.
Демирис наблюдал за песчаными вихрями из двери своей хижины:
— Мы и сегодня будем работать?
— А как же, мать твою… Здесь тебе не курорт.
Всюду вокруг них находили нефть. Сначала в Абу Хадрия, затем в Катифе, потом в Хараде. Поэтому рабочих заставляли работать все больше и больше.
Прибыли новички — геолог-англичанин с женой. Генри Поттеру было около шестидесяти, а его жене Сибил — чуть за тридцать. В любой другой ситуации Сибил Поттер показалась бы толстой дурнушкой с визгливым, неприятным голосом. В Фадили она показалась мужчинам настоящей красавицей. Поскольку Генри Поттеру в погоне за нефтью приходилось подолгу бывать в отъезде, его жена часто оставалась одна.
Молодому Демирису поручили помочь ей перебраться на новую квартиру и обустроиться.
— Хуже этого места мне ничего не приходилось видеть, — плаксиво жаловалась она. — Генри вечно таскает меня по всяким ужасным местам, вроде этого. Не понимаю, почему я все это терплю.
— У вашего мужа важная работа, — заверил ее Демирис.
Она окинула привлекательного молодого человека оценивающим взглядом: — Мой муж выполняет далеко не все свои обязанности. Вы понимаете, о чем я говорю?
Демирис прекрасно понимал.
— Нет, мэм.
— Как вас зовут?
— Демирис, мэм. Константин Демирис.
— А как вас называют друзья?
— Коста.
— Что ж, Коста, думаю, мы с тобой подружимся. У нас с тобой уж точно нет ничего общего с этими чужаками, так ведь?
— Чужаками?
— Ну, с этими, знаешь иностранцами.
— Я должен идти работать, — сказал Демирис.
В течении нескольких следующих недель Сибил Поттер все время выискивала предлоги, чтобы послать за юношей.