Выбрать главу

«Прекрасно. Замечательно. Спасибо. Хорошего настроения вам на весь рабочий день!» Что еще могла сказать Грейс? Вероятно: «Я, несомненно, заберу свою дочь от вас». Но у нее полный зал народа, ждущего, когда она займет свое кресло на возвышении и начнет судить. Бедные юные наркоманы! Пусть они станут козлами отпущения, а Джессика чиста как агнец.

Грейс положила трубку и отправилась в зал заседаний.

– Всем встать, суд идет!

Занятая мыслями о дочери, она едва отдавала себе отчет, насколько торжественен и к чему обязывает ежедневный ритуал выхода судьи.

Несколько часов судебных слушаний пролетели незаметно, но в полдень в зале появился Тони Мари-но. В первый момент Грейс обрадовалась, что он здесь, но сразу же упрекнула себя в том, что слишком большое значение придает его приходу. Да, конечно, он союзник, больше того, друг и единственный помощник, способный разрешить ее проблемы. Но его явное недопонимание этих проблем и воспоминания о том, что она была недавно груба с ним, изгоняя из дома, раздражали ее. Нахмурив брови, она постаралась сосредоточить все свое внимание на деле, которое рассматривалось в зале заседаний.

Перед ней переминался с ноги на ногу гориллоподобный мужчина, вломившийся в дом своей, давшей ему от ворот поворот подружки, учинивший там погром и оскорбивший ее действием. Накануне девушка уже обращалась с просьбой защитить ее, и это якобы послужило поводом для свирепого нападения озлобившегося мужчины.

– Мистер Харман! Я признаю вас виновным в противоправных действиях и приговариваю к шести месяцам заключения в тюрьме графства.

Версия защиты «гориллы» была такова, что она, его подружка, постоянно выносила их личные недоразумения на публику, ища сочувствия, и он был вынужден заткнуть ей рот кулаком.

– Что?! Что такое? – завопил защитник, видя, как Уолтер и другой помощник шерифа собираются надеть наручники на «гориллу».

А подсудимый присоединился к этому воплю:

– Тебе, сука, это даром не пройдет!

– Это еще одно доказательство вашей агрессивности, и поэтому пребывание ваше на свободе в ближайшие полгода опасно для окружающих, – громко произнесла Грейс.

– У тебя нет права засадить меня в тюрягу! – надрывался Харман.

– У женщины, которую вы избили, есть такое право, и суд, отстаивая ее права, определил вам меру наказания. Вы должны быть изолированы от общества. Дело закончено.

– Для тебя оно не закончено! Ты еще поплатишься! – пригрозил осужденный.

Грейс уже углубилась в изучение следующего досье, а буяна помощники шерифа вывели из зала суда.

Было уже половина двенадцатого. Предстоящее дело явно было тягомотным, тем более что Колин Уилкерсон представлял интересы истца. А это досадное обстоятельство плюс еще присутствие в зале Тони Марино привело Грейс к вынужденному, но показавшемуся ей разумным решению.

– Я понимаю, что сейчас еще рановато, но все же объявляю перерыв на ленч. Суд возобновит работу в час пополудни.

Публика зароптала. В море голов Грейс отыскала единственную, которая ее интересовала, а именно Тони Марино. Без кивка или иного жеста Грейс все же каким-то образом дала ему понять, что она ждет его у себя в кабинете.

– Пожалуйста, освободите помещение! – возвестил Уолтер, как только Грейс поднялась со своего места.

Боковым зрением Грейс уловила мгновенную реакцию Колина Уилкерсона. Он был нацелен на нее, как точно направленная зенитная установка. Ну и бог с ним! Он остался в прошлом. У Грейс не было настроения копаться в древней истории.

– Грейс! Грейс, задержитесь на минутку! – Настырный Уилкерсон перехватил ее в коридоре.

– Чем могу быть тебе полезна, Колин? – Она встретила его взгляд с полным равнодушием.

К ее удивлению, он улыбнулся. Голубые глаза его излучали тепло и сочувствие. На какой-то момент он стал для нее таким же привлекательным, как прежде.

– Я хочу извиниться за свое недостойное поведение в прошлый раз. – Колин взял ее за руку, и прикосновение это наполнило вдруг ее прежним теплом. Не начать ли им все сначала? – Я был вне себя, вышел из рамок.

– Да и вдобавок поломал их, – съязвила Грейс и освободила руку. «Не будь дурой и не клюй вторично на одну и ту же наживку, – одернула она себя. – Стыдно в твоем возрасте не поумнеть хоть немного».

– Принимаю твои извинения, но, в свою очередь, и ты прости меня, я тороплюсь.

– Я надеялся угостить тебя ленчем, чтобы за столом заключить перемирие.

Он так старался ее очаровать, но зачем? Грейс догадывалась. Чтобы она снизошла к его клиенту и была бы хоть чуть добрее на сытый желудок. Тьфу, какая мерзость! А она еще расчувствовалась!

– Мне некогда. Пока, Колин!

– Но… – Колин не сдавался, но тут Тони Марино тронул его за плечо.

– Привет, – Грейс широко улыбнулась Тони Марино.

Тони, на ее взгляд, выглядел сегодня весьма привлекательно. Его черные лохмы были приглажены и не развевались, как обычно. Вероятно, потому, что он утром попал под дождь, а после причесался. Тонкий свитер и обтягивающие джинсы подчеркивали его рельефную мускулатуру в отличие от адвокатишки Уилкерсона, который болтался в своем официальном костюме, как иссохший орех в скорлупе.

– Привет! – Марино ответил ей в том же вульгарном, заигрывающем тоне, будто они юные парень и девушка.

Колин обернулся и, увидев пришельца из другой галактики, напрягся, готовый отразить вторжение.

«Плохо, что он так подумал. Теперь мне вовек не разобраться с Колином» – такая странная мысль вдруг пришла в голову Грейс.

– Пройдите в мой кабинет, – пригласила она Марино как можно более официальным тоном, а Колину досталась лишь извиняющаяся улыбка.

Тони подыграл ей. Он покорно склонил голову:

– Благодарю вас, мэм.

Она впустила его в комнату, плотно закрыла за ним дверь. Они остались вдвоем, без посторонних. Теперь Грейс могла быть с ним откровенна.

23

– Вы могли бы держать меня в курсе событий! – начала Грейс с обвинения.

– Я не имел права. Это конфиденциальная полицейская операция. – Марино не сделал попытки притвориться, что не знает, о чем идет речь. Засунув руки в карманы джинсов и широко расставив ноги в извечных кроссовках, он принял позу весьма вызывающую, как будто не она, а он хозяин в этом кабинете.

– Чепуха!

– Не чепуха, а правда. Что, по-вашему, я должен был сделать? Поднять вас на рассвете телефонным звонком и сообщить: так, мол, и так, ваша честь. Мы собираемся перетряхнуть школу, где обучается ваша очаровательная дочка. Так что пусть она приготовится к обыску. Что за этим последует? Во-первых, если у нее в шкафчике хранится что-нибудь запретное, и вы ее предупредите, – а я готов держать пари, что так именно и случилось бы, – она быстренько избавится от компромата, а мы оба в результате – и вы и я – подставим ножку правосудию, хотя мы его верные слуги – хотелось бы надеяться, что это так. Во-вторых, она или вы будете иметь время кое-кому намекнуть, а он или она намекнет еще кому-то, и в конце концов вся операция с треском провалится. Я профессионал, как и вы. Вам бы следовало знать эти простые истины.

Прошлой ночью, когда вы отнимали у меня время, втолковывая, что кто-то нарочно пугает Джессику или вас, но не знаете, почему это происходит, вы знали настоящую причину. Почему на ее зеркале была сделана эта надпись? Объяснить вам? Или не надо? Вам и так понятно.

Его напористость и наставительный тон привели Грейс в ярость.

– Мне лишь понятно, что надпись появилась накануне вашего рейда. Кто-то знал о нем заранее и решил пригрозить Джессике.

– Никто о рейде не знал, – возразил Марино. – Все случилось неожиданно. Когда я был у вас в доме, никакого рейда вообще не планировалось. Все завертелось после того, как подстрелили одного парнишку. Власти сочли, что мы слишком затянули расследование, в то время как студентов колледжа – прилежных пай-мальчиков убивают. Вот нас и поторопили с расследованием. Весь наш долгий труд пошел насмарку. Полицейский рейд с ним покончил.