Марино, однако, ничем не показал, что каким-то образом готов откликнуться на женское кокетство.
Он не одарил Эйрис ответной улыбкой. Наоборот, он нахмурился и заговорил нарочито деловым тоном, обращаясь к Грейс:
– Что я бы хотел от вас, так это немедленно связаться с вашей сестрой, с соседями и с вашей приходящей прислугой. Выясните, находятся ли у них по-прежнему ваши ключи и не посылал ли кто-либо из них вам торт. – Он поднял руку, предупреждая ее возражения. – Я понимаю, что вам это кажется немыслимым, но все надо проверить. О'кей?
– Я согласна.
Грейс первым делом позвонила Алленам и попала на Джуди. Та сказала, что ключи висят на месте в кладовой, а по поводу торта она ничего не знает. Второй была Пат, которая заявила, что пользовалась ключами, как обычно, в среду, а с тех пор они у нее на кольце вместе с другими. Она была очень удивлена, когда Грейс спросила ее о торте. Джекки дома не оказалось.
Пока Грейс разговаривала, Марино и его коллеги осматривали дом. Он вернулся в кухню, когда Грейс набирала номер Джекки вторично.
– Никто не приносил сюда торт. Джекки, видимо, отсутствует, но я уверена, что ей никогда не пришло бы в голову сделать это, – сказала Грейс, вешая трубку.
Марино кивнул.
– Все в доме выглядит нетронутым. Никто не прячется в шкафах или под кроватями. Может быть, вы сами проверите, не пропало ли что-то из вещей?
Грейс наскоро провела осмотр всех комнат в сопровождении Марино и не заметила, чтобы какие-либо предметы исчезли или были сдвинуты с места.
Зелински и Эйрис о чем-то тихо переговаривались, когда они с Марино возвратились в кухню.
– Мы ничего не можем сделать, только составить очередной протокол, – произнес Зелински, словно бы извиняясь.
Грейс поджала губы. Еще одна бессмысленная бумажка.
– Я хочу, чтобы негодяй, повадившийся в мой дом, был пойман, – сказала она, обращаясь лишь к Марино. Толковать о чем-либо с Зелински или с Эйрис – это только впустую сотрясать воздух.
– Вы уже говорили это не раз, – ответил на ее требование Марино. – И поверьте, мы делаем все, что в наших силах. Сейчас я собираюсь устроить проверку всех кондитерских в районе и выяснить, не изготовлял ли кто-то такой торт и для кого. Нетрудно будет напасть на след, если торт изготовляли где-то поблизости, а скорей всего так оно и есть. Если у вас нет возражений, я возьму торт с собой и отдам на экспертизу. Пусть проверят, нет ли в нем отравы или чего-нибудь еще.
Грейс как-то не подумала об этом раньше.
– Да, да, конечно, – поспешно кивнула она.
– О'кей. – Марино поднял торт и осмотрел со всех сторон. – У вас не найдется, куда его положить? Коробка или что-либо в этом роде.
Грейс растерянно покачала головой. Коробка от туфель явно была мала, а ничего большего размера в доме не имелось.
– А если взять пакет для мусора? Такие большие пластиковые пакеты.
– Да, конечно, такие есть.
– Если мы вам больше не нужны, детектив, – начал Зелински, пока Грейс доставала из кладовой пакет для мусора. Было ясно, что полицейские хотят поскорее избавиться от этого смехотворного, с их точки зрения, дела. Впрочем, Эйрис не возражала бы остаться подольше возле Марино. Так показалось Грейс, и она внезапно ощутила легкий укол ревности и неприязнь к этой женщине.
– Если я чем-то могу помочь, детектив… – Эйрис с улыбкой обратилась к Марино.
– Разве только донести торт до полицейской лаборатории. Но с такой работой я и сам вполне справлюсь, – отверг предложение Марино, и полицейским ничего не оставалось, как с достоинством удалиться.
– У вас имеется зубочистка? – спросил он, когда Грейс передала ему пластиковый пакет.
– Думаю, что да. – Она пошарила в буфете и извлекла коробку с зубочистками, которые использовала в последний раз, принимая гостей, для накалывания оливок и кусочков сыра.
Марино взял из коробки целую дюжину и утыкал острыми стержнями бока и верхушку торта. Грейс была заинтригована.
– Что вы делаете?
– Зубочистки не дадут пластику испортить столь замечательное изделие, – объяснил он, посмотрев на Грейс с улыбкой.
– Хорошо придумано, – одобрила Грейс, на которую скорее произвела впечатление не придумка Марино, а его ослепительная улыбка.
– Моя мать пекла торты постоянно. Даже получала за них призы на разных конкурсах. Поверьте, я изучил досконально все, что касается их транспортировки. Пожалуйста, раскройте пошире пакет и так держите.
Грейс выполнила его просьбу. Марино осторожно опустил торт в пакет и убедился, что зубочистки предохраняют от соприкосновения с пластиком и сахарную глазурь, и маленькие цветочки. Проделав это, он собрал фотографии, оставленные Эйрис на столе, проглядел их еще раз и положил в карман.
– Мне надо идти. – Он поднял торт, завернутый в пакет, обеими руками. – Я должен быть на крестинах моей новорожденной племянницы Кристины. – Он изловчился и посмотрел на ручные часы. – Через тридцать минут.
– Подождите минутку, – сказала Грейс. К ней мгновенно вернулись все ее страхи. У нее даже закружилась голова, и она была вынуждена ухватиться за спинку ближайшего стула. – Значит, это все? Все, что вы можете сделать? Походить по дому, снять несколько бесполезных фотографий и отправиться по своим делам? А как насчет этой личности, которая свободно проникает в наше жилище и терроризирует мою дочь?
Некоторое время он молча разглядывал ее.
– Грейс, – произнес он наконец. – Я добьюсь обязательно, чтобы это происшествие с тортом и другие происшествия также были тщательно расследованы. Я обещаю. Но мне уже приходилось говорить вам, что у нас слишком мало материала. Подарочный торт, рисунок на зеркале и украденный плюшевый мишка – этого недостаточно, чтобы поднять на ноги весь департамент полиции.
– Но ведь это все содержит в себе угрозу. – Опять ее голос задрожал от гнева.
– Может быть, – отозвался Марино уклончиво и направился к двери. На ходу обернувшись, он добавил: – Я делаю то, что могу. На вашем месте я бы держал двери на запоре постоянно – дома ли вы или отсутствуете.
– Кажется, это не дает никаких результатов. Не правда ли? Так же, как и обращения в полицию.
– Но мы же являемся по вызову, разве нет? – задал он встречный вопрос и зашагал к выходу.
Грейс шла за ним вплотную, почти наступая ему на пятки.
– И вы вот так просто уходите? Не сделав ничего для решения проблемы? Вы не принимаете ее всерьез.
– Я вижу то, что вижу, и слышу то, что мне гово-рят. И делаю свои собственные выводы. – Марино задержался у двери. – Принимайте это или не принимайте, как вам будет угодно.
– Великолепно! – съязвила Грейс и распахнула перед ним дверь. Поток холодного воздуха, ровный шум дождя, превратившегося уже в ливень, запах сырой земли и прелой листвы – все это хлынуло в помещение.
– Я запомню ваши слова. То, что вы держите глаза и уши открытыми, меня радует. Может быть, вы еще и провидец. Тогда я вздохну с облегчением. Может быть, благодаря вашему расследованию вы сможете предупредить нас заранее, когда моей дочери ждать очередной угрозы?
– Я уже говорил, что мое расследование окончилось на полпути, – сказал он серьезно. – Хотя ваши проблемы я принимаю близко к сердцу. Но только потому, что они серьезно волнуют вас. Сам же я не верю, что известные все эти проделки таят для Джессики какую-то угрозу.
– Что ж! На этом разойдемся каждый при своем мнении.
– Знайте, если я вдруг снова понадоблюсь…
– Надеюсь, что для этого не возникнет повода, – произнесла Грейс уже без всякого сарказма и даже с каким-то безразличием.
Тони вышел из-под козырька на дождь, обернулся и попрощался с ней улыбкой. Но тут же струи потекли по его лицу, заставили его сморщиться. Он заторопился к машине.
Рассерженная на собственную беспомощность, Грейс провожала его взглядом. Когда он скрылся за вздрагивающими от дождя кустами живой изгороди, она поджала губы, захлопнула дверь и тщательно заперла ее. Вернувшись на кухню, чтобы сварить так необходимую ей порцию крепкого кофе, она вдруг ощутила себя страшно одинокой в пустующем доме, где каждый шаг отдавался эхом. И куда в любой момент, несмотря на все запоры, могло проникнуть таинственное зло.