Выбрать главу

— Пришло время уходить.

— Останься в этот раз, — попросил Фэллон. — Нет никаких причин покидать нас.

Кон вздрогнул, когда на него упал синий взгляд Малкольма. Он ждал, гадая, какую причину назовет Воитель, чтобы оставить людей, которым он очень дорог. Мужчина мог и не знать, что нужен своим товарищам.

— Есть все основания, — наконец, ответил Малкольм.

Не произнеся больше ни слова, Малкольм развернулся и направился прямиком в сторону Кона. Король отступил в сторону, чтобы дать Малкольму пройти, и последовал за ним, в дождь.

— Что ты делаешь? — спросил Малкольм, стоя спиной к нему, когда Кон закрыл за собой дверь.

Кон прошел, встав перед Малкольмом, не обращая внимания на дождь.

— Я не хочу, чтобы ты покидал нашу территорию. Мы теперь союзники, Малкольм.

— Я ухожу, потому что это то, что мне нужно.

— Тебе неприятно находиться в кругу семьи? Ты знаешь, какую боль это причиняет Ларене?

— Я вернусь, — ответил Малкольм без каких-либо эмоций.

Кон сцепил руки за спиной.

— Может наступить время, когда тебе понадобятся друзья.

— Я причиняю боль тем, кто рядом со мной. Они думают, что нуждаются во мне, но это не так. Мне не нужна их жалость и сострадание. Я сделал свой выбор.

— Хм, — сказал Кон, поняв происходящее. — Ты стал бессмертным не так давно. Однажды тебе потребуется помощь. Это время приходит для всех нас, независимо от того, что бы мы не говорили себе в долгие ночные часы.

На безразличном лице Малкольма не дрогнул ни один мускул.

Кон отступил в сторону.

— Я скажу тебе то же, что и Харону. Если ты когда-нибудь будешь в чем-нибудь нуждаться, здесь ты всегда желанный гость.

На долю секунды Константину показалось, что он заметил проблеск чего-то в голубых глазах Малкольма, но это исчезло, прежде чем Кон смог разобрать.

Ничего не ответив, Малкольм пошел прочь и исчез в лесу.

***

— Уходишь?

Фелан проворчал от разочарования, когда повернулся и обнаружил одного из Королей у себя за спиной. Каким драконом был этот Король? Черным, наверное?

— Не думаю, что Харон оценит, то как ты пытаешься сбежать, — сказал мужчина, последовав за Феланом через оранжерею. Он остановился, и, потерев пальцами листья какого-то растения, устремил голубые глаза на Фелана. — Я — Рис.

— И, как все Короли, ты, конечно же, тоже знаешь о нас все?

Риз усмехнулся.

— Не будь таким мрачным. Твое дело знать обо всех злыднях; о пронырливых бизнесменах, о мужьях, избивающих жен, о растлителях малолетних и тому подобных подонках. Наше дело — знать все о Воителях и их женщинах.

— У меня нет женщины.

— Нет. Ни одна женщина не задерживается в твоей постели дольше нескольких часов, — усмехнулся Рис.

Фелан пришурился.

— Чего ты хочешь?

— Я хочу, чтобы ты ненадолго остался. Харон будет в скверном настроении, когда ему не удастся добраться до тебя сразу.

— Харону... прямо сейчас не до меня.

— Ревнуешь? — подразнил Рис.

Фелан преодолел три шага, отделяющие их и встал лицом к лицу с Рисом. Под кожей шипела ярость. Ревность, что Харон нашел кого-то? Фелан не знал и не хотел думать об этом.

— Он мой друг. Я рад за него.

— Тогда оставайся, — сказал Риз, издевательский тон исчез.

Фелан нахмурился и отступил на шаг. Должна быть настоящая причина, почему Дракон хотел, чтобы он остался.

— Тебе-то это зачем?

— Ни за чем. Харон хороший человек. Он считает тебя своим другом, близким другом. Мы просто приглядываем за ним.

— Почему вы не приглядывали за ним, когда Дейдре захватила его? Где вы были тогда?

Риз опустил глаза.

— Харон — единственный человек, которого ты когда-либо называл другом. Это правда?

— Правда, — ответил Фелан после долгого раздумья, гадая, куда, черт возьми, клонит его собеседник.

— Вы, Воители, могущественны. Вы обладаете огромной скоростью, силой и удивительными способностями, данными каждому вашими богами. Когда это необходимо, все вы объединяетесь и сражаетесь, — Риз помедлил. — Так почему, едва заканчивается битва, ты исчезаешь одним из первых?

— Я сам по себе.

Риз пожал одним плечом.

— И теперь, когда Харон обрел Лауру?

Фелан бросил взгляд поверх его плеча. Эти двое уже не были видны, но ему и не нужно было. Он заметил их, поднимающихся по лестнице, руки обвиты вокруг друг друга.

Он был рад за своего друга, но какая-то часть Фелана, все же, чувствовала себя покинутым. Харон был так же одинок, как и он. Теперь все вернется к тому, как было до встречи с Хароном.

— Я рад за него, — сказал Фелан. — Он хотел ее уже давно. Они хорошо смотрятся вместе.

— Да. Я знаю, каково это.

— Что?

— Не совсем понимаю, что делать с друзьями, которые нашли свое счастье.

Фелан вздохнул, вдруг устав скрывать свои чувства.

— Трудно справляться?

— Да, но их счастье все облегчает.

— Я побеспокоюсь об это позже, когда буду знать, что Уоллес мертв. А пока, я буду искать его. Ну, а теперь проваливай, Дракон, я выхожу на охоту.

По-дружески хлопнув Риса по плечу, Фелан вышел из особняка. Воитель не знал, куда направлялся. Найдя свой Дукати, спрятанный в лесу, он выехал на дорогу и просто ехал вперед.

Как делал это всегда.

***

Кон стоял вместе с Рисом и Гаем.

— О чем думаете? — спросил он.

— Фелан не признает, что одинок, — сказал Рис.

Гай оперся плечом о стену.

— Малкольма трудно понять.

— Значит, вы ничего не выяснили? — спросил Кон.

Гай фыркнул.

— Я так не говорил. Только, что это было сложно.

— Ну? — поторопил Рис, когда тот не продолжил.

Гай сквозь дождь глядел на удаляющегося Фелана.

— До тех пор, пока Ларена здесь, Малкольм готов сражаться с Воителями.

— А если ее не будет? — спросил Кон.

— Она — единственное, что соединяет его с Воителями и Друидами. Хотел бы я сказать, что он чувствует ответственность, готовность помочь, если возникнет такая необходимость, но не могу.

Кон посмотрел на небо, чтобы увидеть низко летающего в небе Тристана.

— Из всех Воителей, Малкольм провел наименьшее количество времени с Дейдре. Не думаю, что ей удалось запустить в него свои когти так быстро и так глубоко.

— А я думаю, что это из-за того, что с ним произошло до того, как его бог был освобожден, — добавил Гай.

Риз кивнул.

— Может быть. Время, что Фелан провел в Керн Тул до и после освобождения бога не так изменило его, как Малкольма.

— Что такого в Хароне заставило тебя передумать и предложить помощь Воителям? — спросил Гай.

Константин посмотрел на своих друзей и усмехнулся.

— Он вернулся в деревню, в которой вырос. Он удостоверился, что они в безопасности, и никогда не останутся без защиты. Харон сделал себе имя, как бизнесмен, сохранив при этом свой секрет.

— Он сделал то, что делаем мы, — кивнул Рис, понимая.

— Если бы Фэллон или братья Маклауд не возглавили бы Воителей, я уверен Харон бы принял этот вызов.

Кон оставил Риса и Гая, последовав к скрытому входу в гору позади особняка. Он стряхнул дождь и вошел в пещеру справа.

Там он остановился возле массивной клетки, в которой спали четыре серебряных дракона. Магия удерживала их от бодрствования и защищала от людей.

Мужской смех донесся до него из одного из коридоров. Он прислушался на мгновение, затем повернулся на каблуках, чтобы найти Королей, которые решили, что время их отдыха закончилось.

Глава 48

Лаура вышла из ванной и остановилась. Она улыбнулась, посмотрев на прекрасного мужчину, который лежал на кровати с закрытыми глазами, ничем не прикрывая своего великолепного тела.

Она позволила себе полюбоваться каждым восхитительным дюймом мускулистых форм Харона. Последние укусы селмуров исчезали, но то, что он так внезапно провалился в сон, говорило ей, насколько он измотан.